"فرادى الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual Parties
        
    • individual Party
        
    • individual Annex I Parties
        
    A number of further conditions were mentioned by individual Parties, though all agreed that a broad and all-inclusive focus should be maintained. UN وأشار بعض فرادى الأطراف إلى عدد من الشروط الإضافية، وإن اتفق الجميع على ضرورة المحافظة على تركيز واسع النطاق وشامل.
    That the contributions of individual Parties for 2011 shall be listed in annex II to the report of the Twenty-Second Meeting of the Parties; UN أن تُدرج اشتراكات فرادى الأطراف لعام 2011 في المرفق الثاني من تقرير الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف؛
    Effectiveness is thus a question of the performance of the agreement as a whole rather than the performance of individual Parties. UN ومن ثم فإن الفعالية مسألة تتعلق بأداء الاتفاق ككل وليس أداء فرادى الأطراف.
    Incentive measures were specified as providing appropriate assistance or advice to Parties; and helping to overcome difficulties encountered by individual Parties. UN وقد حُددت التدابير المحفزة باعتبارها توفر مساعدة أو مشورة ملائمة للأطراف وتساعد في تذليل الصعوبات التي يواجهها فرادى الأطراف.
    Another submission suggested that flexibility should be granted in order to allow reporting on other important issues as perceived by each individual Party. UN واقترحت مساهمة أخرى إتاحة المرونة اللازمة للإبلاغ عن قضايا أخرى تهم فرادى الأطراف.
    It encouraged individual Parties to give consideration to ways of enhancing the participation of indigenous peoples organizations in the Convention process. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    Each section contains suggested actions that could be taken by individual Parties or by the Conference of the Parties as a whole. UN ويحتوي كل فرع على إجراءات مقترحة يمكن أن تطلع بها فرادى الأطراف أو مؤتمر الأطراف ككل.
    It encouraged individual Parties to give consideration to ways of enhancing the participation of indigenous peoples organizations in the Convention process. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    As a first step, the classification will provide information without naming individual Parties. UN وسيقدم التصنيف، كخطوة أولى، المعلومات بدون تسمية فرادى الأطراف.
    Statements were then made by representatives of individual Parties. UN 33 - وأدلى ببيانات ممثلون عن فرادى الأطراف
    (iv) The Panel and the technical options committee co-chairs may suggest to individual Parties experts to consider nominating; UN ' 4` يجوز للرؤساء المشاركين للفريق وللجان الخيارات التقنية أن يقترحوا على فرادى الأطراف خبراء للنظر في ترشيحهم؛
    The Secretariat's Senior Legal Officer said that the rules of procedure permitted nongovernmental organizations to participate and make statements; as long as individual Parties were not attacked by name, he suggested, there should be no objection under the rules. UN وقال كبير الموظفين القانونيين في الأمانة إن النظام الداخلي يسمح للمنظمات غير الحكومة المشاركة والإدلاء ببيانات، طالما لم يحدث هجوم على فرادى الأطراف بالاسم. ورأى أنه لا يوجد اعتراض بموجب القواعد.
    In addition, the members of the Panel said that they were available to discuss bilaterally questions specific to individual Parties and any other issues that individual Parties might wish to raise. UN وإضافة إلى ذلك، قال أعضاء الفريق أنهم جاهزون لأن يناقشوا بشكل ثنائي المسائل المحدّدة التي تعني فرادى الأطراف، وأية مسائل أخرى قد يودّ فرادى الأطراف طرحها.
    Research networks or consortia can provide opportunities for cross-sector information-sharing and collaboration without requiring a major investment by individual Parties. UN ويمكن لشبكات البحوث أو الاتحادات إتاحة الفرص لتقاسم المعلومات والتعاون على صعيد عدة قطاعات من دون أن تستوجب استثماراً كبيراً من جانب فرادى الأطراف.
    5. Follow up with individual Parties requiring tailored assistance. UN 5- متابعة فرادى الأطراف التي تطلب مساعدة مفصلة حسب احتياجاتها.
    5. Follow up with individual Parties requiring tailored assistance. UN 5- متابعة فرادى الأطراف التي تطلب مساعدة مفصلة حسب احتياجاتها.
    5. Follow up with individual Parties requiring tailored assistance, for example providing advice. UN 5 - المتابعة مع فرادى الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة تتلاءم واحتياجاتها، ومثال ذلك تقديم المشورة.
    6. Tailored assistance is provided to individual Parties upon request. UN 6 - تقديم المساعدة الملائمة لاحتياجات فرادى الأطراف بناء على طلبها.
    That the contributions of individual Parties for 2012 shall be listed in annex IV to the report of the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the TwentyThird Meeting of the Parties; UN أن تُدرج اشتراكات فرادى الأطراف لعام 2012 في المرفق الرابع من تقرير الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    Research networks or consortia can provide opportunities for cross-sectoral information-sharing and collaboration without requiring a major investment by individual Parties. UN ويمكن لشبكات البحوث أو الاتحادات إتاحة الفرص لتقاسم المعلومات والتعاون الشاملين لعدة قطاعات من دون أن تستوجب استثماراً كبيراً من جانب فرادى الأطراف.
    If the Joint Statement is faithfully implemented by each individual Party, all pending issues, including the return of the Democratic People's Republic of Korea to the NPT, would be duly addressed. UN وإذا نفذ كل طرف من فرادى الأطراف البيان المشترك بصورة صادقة، فإن المسائل المعلقة، بما في ذلك عودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سيتم تناولها على النحو الواجب.
    Changes in emissions for individual Annex I Parties are shown in figures 3 and 4. UN ويبين الشكلان 3 و4 التغيرات المسجلة في انبعاثات فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus