"فرد واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one individual
        
    • one person
        
    • single individual
        
    • an individual
        
    • one out
        
    • single member
        
    • a single
        
    • single person
        
    • same individual
        
    • of one
        
    • onemember households
        
    The company traded in diamonds for one year, during which it exported diamonds to one individual in the United States. UN وقد عملت الشركة في تجارة الماس لمدة عام واحد، صدّرت خلاله الماس إلى فرد واحد في الولايات المتحدة.
    Ten individuals remain under consideration as deceased, and the Committee is currently considering the delisting of one individual. UN وما زال عشرة أفراد قيد النظر باعتبارهم متوفين، وتنظر اللجنة حالياً في رفع اسم فرد واحد.
    Of these, the Committee de-listed one individual. UN ومن هذه الطلبات، رفعت اللجنة اسم فرد واحد.
    The units surveyed were the persons with disabilities and the households in which at least one person had a disability. UN وشملت الدراسة الاستقصائية الأشخاص ذوي الإعاقة والأسر المعيشية التي يعاني فرد واحد منها على الأقل من إعاقة ما.
    This reduces the possibility that a single individual can breach the regulations, rules or procedures causing financial loss to the Organization. UN ويقلّص هذا من إمكانية أن يخل فرد واحد بالأنظمة أو القواعد أو الإجراءات بما يتسبب في خسائر مالية للمنظمة.
    Hate crimes aren't just an attack on an individual. Open Subtitles جرائم الكراهية لا تعتبر هجوماً على فرد واحد
    The Committee granted de-listing to one individual and 12 entities and decided to maintain the names of the three other individuals on the list. UN وأقرت اللجنة رفع فرد واحد و 12 كيانا من القائمة وقررت الإبقاء على أسماء الأفراد الثلاثة الآخرين في القائمة.
    Of these, the Committee de-listed one individual. UN ومن هذه الطلبات، رفعت اللجنة اسم فرد واحد من القائمة.
    A process whereby just one individual has primary responsibility for communicating with support staff would make for less confusion. UN ووجود عملية يكون فيها فرد واحد فقط مضطلعا بالمسؤولية الأساسية عن الاتصال مع موظف الدعم من شأنه أن يحد من الحيرة.
    one individual was de-listed during the same period. UN وشطب اسم فرد واحد من القائمة خلال الفترة نفسها.
    Only one individual, who was intoxicated, had been taken to the police station. UN ولم يقتد إلى مركز الشرطة سوى فرد واحد كان مخمورا.
    This report was largely favourable, although its scope was necessarily limited to one individual's experience. UN وكان هذا التقرير إيجابياً إلى حد كبير رغم أن نطاقه كان محدوداً بالضرورة بتجربة فرد واحد.
    Innocent bystanders may also be affected where weapons cannot be directed at one individual. UN وقد يتضرر المارة الأبرياء أيضاً في الحالات التي لا يمكن فيها توجيه الأسلحة إلى فرد واحد.
    Let me describe the plight of one individual, Abdul Rahim. UN اسمحوا لي أن أشرح محنة فرد واحد هو عبد الرحيم.
    The statistics reported to us show that, at present, one person dies every minute as a victim of a small arm or light weapon. UN تظهر الإحصائيات المبلغة إلينا أنه، في الوقت الحالي، يموت فرد واحد كل دقيقة ضحية للأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة.
    Flee that country where one person alone seeks to exercise all powers. UN فليتلاشى ذلك البلد الذي يسعى فيه فرد واحد إلى ممارسة كل السلطات.
    That's when a small group of people, or even a single individual, can change the course of history. Open Subtitles الأمور سوف تصبح أكثر مرونة هذا عندما تكون مجموعة صغير من الناس أو حتى فرد واحد
    There have been a number of dangerous gaps in staffing in which essential ongoing functions were staffed by a single individual. UN ويوجد عدد من الثغرات الخطيرة في ملاك الموظفين الذي يضطلع فيه فرد واحد بالمهام الأساسية المستمرة.
    However, transformation cannot be achieved solely through the work of an individual. UN بيد أن التحول لا يمكن تحقيقه من خلال عمل فرد واحد فحسب.
    By 1999, one out of every seven adults was infected by the disease. UN وبحلول عام 1999، كان فرد واحد من كل سبعة أفراد بالغين مصابا بالمرض.
    At the time when the sanctions were imposed against the Federal Republic of Yugoslavia for alleged aggression, not a single member of the Army of Yugoslavia was outside its territory. UN وفي الوقت الذي فرضت فيه الجزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بسبب العدوان المزعوم، لم يكن يوجد فرد واحد من أفراد جيش يوغوسلافيا خارج أراضيها.
    There is not a single person in the United Nations or this Hall, and I would include even the Foreign Minister of Iraq himself, who really believes such a statement. UN وليس هناك فرد واحد في اﻷمم المتحدة أو في هذه القاعة، بل أضيف حتى وزير خارجية العراق نفسه، يصدق هذا القول فعلا.
    There are occasions when more than one claim has been filed for the losses of the same company, either by the same individual claimant or by more than one individual claimant. UN 15- وهناك حالات قُدِّمت فيها أكثر من مطالبة بالتعويض عن خسائر تكبدتها الشركة نفسها من فرد واحد أو أكثر.
    Some significant elements emerge with regard to household types. 10.1 per cent of onemember households are classified as poor, but this figure falls to 3.2 per cent if the person is under 65 years of age and rises again to 15.4 per cent if they are older. UN 177- وتظهر بعض العناصر المهمة عندما يتعلق الأمر بنوع الأسرة، إذ إن 10.1 في المائة من الأسر المكونة من فرد واحد تصنف كأسر فقيرة، لكن هذه النسبة تنخفض إلى 3.2 في المائة متى كان عمر الشخص يقل عن 65 سنة وترتفع مرة أخرى إلى 15.4 في المائة متى كان الشخص أكبر سناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus