"فرزها" - Traduction Arabe en Anglais

    • sorted
        
    • counted
        
    • sorting
        
    • screened
        
    • recounted
        
    • screening and
        
    If you'd sorted this out right in the first place, Open Subtitles إذا كنت فرزها من ذلك الحق في المقام الأول،
    An appreciable quantity of explosives of various kinds has recently been recovered and will shortly be carefully sorted. UN وتم منذ وقت قصير استرداد كمية كبيرة من المتفجرات من أنواع مختلفة وسوف يجري قريبا فرزها بدقة.
    Number of pieces of incoming mail sorted 9 498 411 19 181 580 22 700 448 23 500 000 UN عـدد رسائل البريد الواردة التي جرى فرزها
    It's been a while since I counted calories. Open Subtitles وكانت فترة من الوقت منذ أن السعرات الحرارية فرزها.
    In particular, the preparation for the liquidation of the Mission will require an increased effort in capturing, sorting, organizing and maintaining records. UN وعلى وجه التحديد، سيتطلب التحضير لتصفية البعثة مزيدا من الجهد والوقت لحصر السجلات و فرزها وتنظيمها وحفظها.
    A parallel capability to produce numerous different biochemicals to be screened was therefore desirable. UN لذلك كان مطلوباً الحصول على قدرة موازية لإنتاج عوامل كيميائية حيوية عديدة بهدف فرزها.
    Number of pieces of incoming mail sorted 9 498 411 19 181 580 22 700 448 23 500 000 UN عـدد رسائل البريد الواردة التي جرى فرزها
    Number of pieces of incoming mail sorted 24 728 290 22 820 366 19 500 000 UN عـدد رسائـل البريـد الواردة التي جرى فرزها
    Number of pieces of outgoing mail sorted 24 728 290 22 820 366 19 500 000 UN عـدد رسائـل البريد الصادرة التي جرى فرزها
    (i) Pieces of incoming mail sorted 8 831 887 10 623 476 UN ' ١ ' رسائل البريد الواردة التي تم فرزها
    Let me get your clearance sorted. Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول على إزالة الخاص بك فرزها.
    I've also sorted out the music, the iPod. Open Subtitles لقد تم فرزها أيضا إلى الموسيقى، وأجهزة أي بود.
    If you get it all sorted and want to have a proper date, you have my number. Open Subtitles إذا كنت تحصل على كل ما تريد فرزها وإلى... على موعد مناسب، لديك رقم هاتفي.
    Don't worry, there's always a delay because the mail needs to be sorted in the foreign office in London. Open Subtitles لا تقلق، هناك دائما تأخير المراسلات التي ينبغي فرزها في وزارة الخارجية في لندن.
    The ballots being looked at here today have been counted. Open Subtitles البطاقات التي تم اطلاقها هنا اليوم تم فرزها تم إعادة فرزها
    But all 11 votes were counted. Open Subtitles لكن مجموع الأصوات التي تم فرزها هي 11
    A final consolidated assessment of elections in Cambodia will only be possible after all votes have been counted and, where necessary, recounted, the full reports of all election observers thoroughly analysed, complaints examined and appeals processes carried out satisfactorily. UN ولا يمكن إجراء تقييم نهائي شامل للانتخابات في كمبوديا إلا بعد الانتهاء من فرز جميع بطاقات التصويت، ومن فرزها مرة أخرى، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، وبعد تحليل مجموع تقارير جميع مراقبي الانتخابات بعمق، وبحث الشكاوى، والانتهاء من إجراءات الطعن بطريقة مرضية.
    c. Industrial equipment used for inspection, sorting or analysis of the properties of materials; UN ج - المعدات الصناعية المستخدمة في فحص خصائص المواد أو فرزها أو تحليلها؛ أو
    Waste sites lack facilities to sort through waste, such as organic waste, plastics, and so forth, resulting in random sorting and recovery by scavengers, usually abandoned children. UN وتفتقر مواقع النفايات إلى مرافق لفرز النفايات مثل النفايات العضوية، واللدائن وما إلى ذلك، مما يؤدي إلى فرزها فرزا عشوائيا، أو إلى أن يستردها جامعو القمامة، وهم عادة من الأطفال المسيبين.
    473. In most cases, children's work involves simple chores which can be undertaken without much training, such as gathering, sorting or picking materials. UN 473- وفي معظم الحالات، يشمل عمل الأطفال أعباء هامشية بسيطة يمكن أداؤها دون كثير من التدريب، مثل جمع المواد أو فرزها أو التقاطها.
    This is why we think that NTMs can be used, only if screened by the IMS. UN لهذا نعتقد بإمكانية استخدام الوسائل التقنية الوطنية، فقط إذا ما تم فرزها بواسطة نظام الرصد الدولي.
    That means that 1.5 million ballots weren't actually recounted. Open Subtitles هذا يعني أن 1.5 مليون صوت لم يتم في الواقع فرزها
    The Task Force also assisted the Vendor Review Committee in its screening and evaluation of vendors and individuals seeking to do business with the United Nations. UN وساعدت فرقة العمل اللجنة أيضا في فرزها وتقييمها للبائعين والأفراد الساعين للتعامل تجاريا مع الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus