The General Assembly had adopted that resolution without giving the Falkland Islanders an opportunity to speak in their own defence. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة ذلك القرار من دون أن تتيح لسكان جزر فوكلاند فرصة التحدث دفاعا عن أنفسهم. |
When inspection occurs, members of the inspection team should be afforded an opportunity to speak privately with detainees. | UN | ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين. |
However, the relatively animated streets in Herat did not at all correspond to the mood of the inhabitants with whom the Special Rapporteur had the opportunity to speak. | UN | غير أن الحيوية النسبية في شوارع حيرات لم تكن تعكس على اﻹطلاق مزاج اﻷهالي الذين أتيحت للمقرر الخاص فرصة التحدث إليهم. |
The Special Rapporteur had a chance to talk to six girls, all of whom were either still minors or were minors when they started out in the sex trade. | UN | وأتيحت للمقررة الخاصة فرصة التحدث مع 6 فتيات، كلهن ما زلن قاصرات أو كن قاصرات عندما بدأن ممارسة البغاء. |
She said that the working group represented an unusual standard-setting activity by which governmental delegations had an opportunity to talk directly with the beneficiaries of the draft declaration. | UN | وقالت إن الفريق العامل يمثل نشاطا غير عادي في مجال وضع المعايير وتُتاح من خلاله للوفود الحكومية فرصة التحدث مباشرة مع المستفيدين من مشروع اﻹعلان. |
25. The Chairman said that he had received a letter from the Permanent Representative of New Zealand to the United Nations requesting that the Ulu-o-Tokelau and the Administrator of the Territory be given an opportunity to address the Committee. | UN | 25 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة يطلب فيها أن تعطى لرئيس حكومة توكيلاو وحاكم الإقليم فرصة التحدث إلى اللجنة. |
When inspection occurs, members of the inspection team should be afforded an opportunity to speak privately with detainees. | UN | ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين. |
During his recent visit to Viet Nam, the Special Rapporteur on religious intolerance had the opportunity to speak with Thich Khong Tanh. | UN | وأتيحت للمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني خلال زيارته الأخيرة لفييت نام فرصة التحدث إلى ثيتش خونغ تانه. |
At no point during his detention was he given the opportunity to speak with a lawyer or his family, or anyone else in the outside world. | UN | ولم تُعط لـه في أي وقت من فترة احتجازه فرصة التحدث إلى محام أو إلى أسرته، أو إلى أي شخص آخر في العالم الخارجي. |
Women were given the opportunity to speak mostly as ordinary citizens rather than as experts or opinion leaders. | UN | ومنحت النساء فرصة التحدث بوصفهن مواطنات عاديات في معظم الأحيان وليس بوصفهن خبيرات أو صاحبات آراء مسموعة. |
When inspection occurs, members of the inspection team should be afforded an opportunity to speak privately with detainees. | UN | ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين. |
He was never given an opportunity to speak to his lawyer freely as State representatives were always present during their meetings. | UN | ولم تتح له مطلقاً فرصة التحدث مع محاميه بحرية لأن ممثلي الدولة كانوا حاضرين دائماً خلال لقاءاتهما. |
He was never given an opportunity to speak to his lawyer freely as State representatives were always present during their meetings. | UN | ولم تتح له مطلقاً فرصة التحدث مع محاميه بحرية لأن ممثلي الدولة كانوا حاضرين دائماً خلال لقاءاتهما. |
He was never given an opportunity to speak to his lawyer freely as State representatives were always present during their meetings. | UN | ولم تتح له مطلقاً فرصة التحدث مع محاميه بحرية لأن ممثلي الدولة كانوا حاضرين دائماً خلال لقاءاتهما. |
I greatly appreciated the opportunity to speak with you and with your colleagues in the Ministry. | UN | وقد قدرت خالص التقدير فرصة التحدث اليكم والى زملائكم في الوزارة. |
When inspection occurs, members of the inspection team should be afforded an opportunity to speak privately with detainees. | UN | وحين يحدث التفتيش يجب أن تتاح ﻷعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث في خلوة مع المحتجزين. |
When inspection occurs, members of the inspection team should be afforded an opportunity to speak privately with detainees. | UN | وحين يحدث التفتيش يجب أن تتاح ﻷعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث في خلوة مع المحتجزين. |
I appreciate so very much the opportunity to speak with you tonight. | Open Subtitles | انني اقدر بشكل كبير فرصة التحدث معكم الليلة. |
I barely got a chance to talk to her, and I got to get us out of here soon, or she's gonna think I'm staying away on purpose. | Open Subtitles | بالكاد حصلت على فرصة التحدث إليها، وعلى أن أخرجنا من هنا قريباً، أو ستظن بأنني أتعمد البقاء بعيداً. |
Hey, you know, you can't just arrest him before we've had a chance to talk with him first. | Open Subtitles | أنت، فكما تعلم لا يمكنك القبض عليه قبلما يتسنى لنا فرصة التحدث معه أولاً |