"فرصة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a chance in
        
    • chance of
        
    • a shot at
        
    • opportunity in
        
    • chance at a
        
    • an opportunity at
        
    • an opportunity to
        
    • an opening in
        
    • a chance to
        
    • chance at the
        
    • opportunity for
        
    • an opportunity on
        
    • had an opportunity
        
    • shot at a
        
    • the chance
        
    Yeah, I-I know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening. Open Subtitles نعم، أعلم أنك تؤمنين بكل ذلك الهراء بشأن الخلاص والحياة الأبدية ولكن ليس هناك فرصة في الجحيم أن يحدث هذا
    That child ain't got a chance in this world. Open Subtitles ذلك الطّفل ليستْ لديه فرصة في هذا العالم.
    So I'm not trying to be funny, but I've got this payment tonight and if there's any chance of having the money.... Open Subtitles أنا لا أحاول أن أكون مضحكا ولكن لدي بعض المدفوعات الليلة قإذا كان هناك أي فرصة في الحصول على المال
    And this tank gives us a shot at staying alive. Open Subtitles وهذه الشاحنة تعطينا فرصة في البقاء على قيد الحياة
    Churchill described the pessimist as the person who sees a difficulty in every opportunity and an optimist as one who sees an opportunity in every difficulty. UN وقد وصف تشرشل المتشائم بأنه الشخص الذي يرى صعوبة في كل فرصة والمتفائل بأنه الشخص الذي يرى فرصة في الصعوبة.
    At least now she's got the chance at a normal life. Open Subtitles على الأقل أصبح لديها فرصة في الحصول على حياة طبيعية
    Do we get an opportunity at the men responsible for today? Open Subtitles لم نحصل على فرصة في الرجال المسؤولة عن اليوم؟
    Next week there will be an opportunity to hold a plenary meeting on Tuesday morning. UN وستكون لنا فرصة في الأسبوع القادم لعقد جلسة عامة صباح الثلاثاء.
    We urge the UNITA leadership to heed to the voice of reason and give peace a chance in Angola. UN ونحث زعماء يونيتا على اﻹصغاء لصوت العقل وإعطاء السلام فرصة في أنغولا.
    We never really get a chance in the morning to just talk, you know? Open Subtitles في الحقيقه لم يسبق ان حصلنا على فرصة في الصباح للحديث فقط، اتعلم؟
    There's not a chance in hell I'll approve this. Open Subtitles ليس هناك فرصة في الجحيم وسوف توافق على هذا.
    What is the best chance of controlling the puck? Open Subtitles ما أفضل فرصة في السيطرة على القرص الجليدي؟
    The chance of people who broke up getting back together for good. Open Subtitles من الأشخاص الذين أنفصوا . لديهم فرصة في الرجوع إلى بعضهم
    I know I blew any chance of us being together again, Open Subtitles أعلم أني أفسدت أي فرصة في أن نكون معاً مجدداً
    Toby has a shot at saving a man who is bleeding to death in the middle of the desert, but I don't know if there's a cure for what you have. Open Subtitles توبي لديه فرصة في إنقاذ رجل الذي ينزف حتى الموت في وسط الصحراء، ولكن أنا لا أعرف إذا كان هناك علاج لما لديك.
    Just long enough to start thinking he doesn't have a shot at getting in. Open Subtitles لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتجعله يفكر في انه لا يملك اي فرصة في الدخول.
    She figures, she'll leave him somewhere he'll have a shot at a better life, and that's worth it. Open Subtitles فكرت انها اذا تركته هنا سيكون له فرصة في حياة أفضل محاولة تستحق التجربة
    Tomorrow morning, I shall have an opportunity in my concluding remarks to thank everybody. UN وستكون أمامي فرصة في صباح الغد في ملاحظاتي الختامية لأن أتوجه بالشكر إلى الجميع.
    They said he had an opportunity in the private sector, but we all know what that means. Open Subtitles وقالوا انه كان فرصة في القطاع الخاص، ولكن ونحن نعلم جميعا ما يعنيه ذلك.
    Regardless, I have a chance at a real relationship with Leslie. Open Subtitles إنس الأمر ، لدي فرصة في علاقة طبيعية مع ليزلي
    It had lost an opportunity at the sixty-seventh session to help develop constructive policies on peacekeeping operations that had an impact on the lives and well-being of peacekeepers, and that were part of its mandate. UN وذكر أنها أضاعت فرصة في الدورة السابعة والستين للمساعدة في وضع سياسات بناءة بشأن عمليات حفظ السلام تؤثر في حياة حفظة السلام ورفاههم، وأن ذلك يشكل جزءا من ولايتها.
    We have on other occasions had an opportunity to state that our country supports any attempted change that will update the work of the Council. UN وقد أتيحت لنا فرصة في مناسبات أخرى لنذكر أن بلدنا يؤيد أي محاولة للتغيير الذي يستكمل عمل المجلس.
    But fortunately, they do have an opening in their housekeeping department. Open Subtitles لكن لحسن الحظ، لديهم فرصة في قسم التدبير المنزلي بهم.
    The justification for this policy is that an easily-influenced minor must be given a chance to reform and, if possible, must not be subjected to imprisonment, during which contact with hardened criminals may influence his social behaviour. UN وذلك يعود إلى الاعتقاد بوجوب منح فرصة في هذه الحال للقاصر الذي يسهل التأثير عليه وتفادي إخضاعه لعقوبات تحرمه من حريته وتجعله على صلة بمجرمين متمرسين يمكن لهم أن يؤثروا في سلوكه الاجتماعي.
    Hey, I'm just saying why go pro when your school has a chance at the Championships? Open Subtitles مهلا، أنا فقط أقول لماذا تذهب للمحترفين عندما يكون مدرستك فرصة في بطولة؟
    There's a lot of opportunity for re-targeting online... Open Subtitles هناك دائما فرصة في إعادة الاستهداف علي الانترنت
    You're wasting an opportunity on 300 pages of common procedure. Open Subtitles أنت تفوتين فرصة في 300 صفحة من العمليات الشائعة.
    I mean, I still have a-a shot at a national desk. Open Subtitles أقصد، لا تزال لديّ فرصة في مكتب الأخبار القوميّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus