"فرصة للعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • an opportunity to work
        
    • a chance to work
        
    • an opportunity to act
        
    • the opportunity to work
        
    • employment opportunities
        
    • an opportunity for working
        
    • an opportunity to introduce
        
    • job opportunity
        
    • chance to work for
        
    • the chance to work
        
    • business opportunity
        
    • opportunity to serve
        
    The introduction of UNDAFs provides an opportunity to work on the basis of a common database and common country assessments. UN ويتيح إدخال إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة.
    The introduction of UNDAFs provides an opportunity to work on the basis of a common database and common country assessments. UN ويتيح اﻷخذ بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة.
    The Council had started on the right course, but was not being given an opportunity to work. UN وأوضح أن المجلس بدأ بالسير في الطريق الصحيح، ولكنه لم يحصل على فرصة للعمل.
    Zane and I finally get a chance to work together after all these years, and this happens. Open Subtitles أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا
    On the contrary, it should serve as an opportunity to act to implement them. UN بل على العكس، ينبغي أن تكون بمثابة فرصة للعمل على تنفيذها.
    Everybody wants to be better off, to have the opportunity to work and live in peace and freedom. UN والكل يريد أن تتحسن أحواله، بالحصول على فرصة للعمل والعيش في سلم وحرية.
    The preparation of a national constitution in the coming months provided the Iraqi people with an opportunity to work together. UN وقال إن صياغة دستور وطني خلال الأشهر المقبلة تتيح للعراقيين فرصة للعمل بشكل جماعي.
    It was an opportunity to work together to achieve the Millennium Development Goals, with the ultimate aim of eradicating poverty. UN وهو فرصة للعمل معا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على أساس أن القضاء على الفقر هو الهدف النهائي.
    We at ESCWA will look forward to an opportunity to work with OIOS on an external evaluation of our programme. UN وإننا في اللجنة نتطلع إلى فرصة للعمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء تقييم خارجي لبرنامجنا.
    The shift in gender roles should also be seen as an opportunity to work towards more gender-equitable relations between men and women. UN وينبغي النظر إلى هذا التحول في الأدوار الجنسانية باعتباره فرصة للعمل من أجل علاقات أكثر إنصافا بين الجنسين.
    Ms. Guáqueta observed that there was an opportunity to work with financial organizations to strengthen human rights components of complaints mechanisms and to promote policy coherence. UN ولاحظت السيدة غواكويتا أن هناك فرصة للعمل مع المنظمات المالية لتعزيز المكونات الخاصة بحقوق الإنسان في آليات الشكاوى، وتشجيع تحقيق الاتساق السياساتي.
    Rio+20 provides an opportunity to work on the concept of planetary boundaries and how to accommodate humanity within asafe space and for environmental security. UN يوفر مؤتمر ريو + 20 فرصة للعمل على مفهوم حدود الكوكب وكيفية استضافة الإنسانية ضمن نطاق آمن والأمن البيئي.
    It was amazing getting a chance to work with you. Open Subtitles لقد كان من المدهش الحصول على فرصة للعمل معك.
    They come for a chance to work hard, to support their families and to rise in the world. UN وهم يأتون من أجل فرصة للعمل الدؤوب، وإعالة أسرهم ورفع مستواهم في العالم.
    The international community has a chance to work alongside those affected. UN ولدى المجتمع الدولي فرصة للعمل إلى جانب المتضررين.
    If I was writing this, the murder would have nothing to do with the spy game except that it gave the killer an opportunity to act. Open Subtitles إذا كنتُ أكتبُ هذا فإن جريمة القتل لا علاقة لها بلعبة التجسس باستثناء أنّه أعطى القاتل فرصة للعمل
    The revitalization of UNIDO offers the opportunity to work together to defeat poverty, inequality and backwardness. UN ويتيح إنعاش اليونيدو فرصة للعمل معا من أجل التغلب على الفقر وعدم المساواة والتخلف.
    An average of 75 employment opportunities were made available annually to women at each centre, in addition to more than 200 home-working opportunities. UN وتتاح في كل مركز منها ٧٥ فرصة عمل للنساء في المتوسط كل سنة، وذلك باﻹضافة إلى ما يزيد عن ٢٠٠ فرصة للعمل داخل البيوت.
    The Commission's close engagement with hundreds of civil society organizations provides an opportunity for working with civil society that does not exist elsewhere. UN ويتيح تعامل اللجنة المباشر مع المئات من منظمات المجتمع المدني فرصة للعمل مع المجتمع المدني لا تتاح في أي مكان آخر.
    A time limit is fixed if the legislature is to be given an opportunity to introduce a new system that complies with the constitutional framework. UN ويحدد أجل نهائي إذا كانت الهيئة التشريعية ستمنح فرصة للعمل بنظام جديد يمتثل للإطار الدستوري.
    Not a last chance to work for me... a last chance to work, to eat, to fuck, to do anything else. Open Subtitles ليست اخر فرصة لك للعمل معي فحسب اخر فرصة للعمل .. للاكل ...
    I will be giving you the chance to work closely with me from now on. Open Subtitles ساعطيك فرصة للعمل بالقرب من من الان وصاعدا
    It's a business opportunity, and he's not taking advantage of it. Open Subtitles أن تكون جنرال هى فرصة للعمل و هو لا يستغلها
    Programme delivery capacity will be increased by addressing chronic vacancy challenges and ensuring that staff have the opportunity to serve, on a rotational basis and for time-bound periods, in both hardship and non-hardship duty stations. UN وستزيد القدرة على إنجاز البرامج بمعالجة تحديات الشواغر المزمنة وإعطاء الموظفين فرصة للعمل بالتناوب ولفترات محددة زمنيا، في مراكز العمل الشاقة وغير الشاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus