The introduction of UNDAFs provides an opportunity to work on the basis of a common database and common country assessments. | UN | ويتيح إدخال إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة. |
The introduction of UNDAFs provides an opportunity to work on the basis of a common database and common country assessments. | UN | ويتيح اﻷخذ بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة. |
The Council had started on the right course, but was not being given an opportunity to work. | UN | وأوضح أن المجلس بدأ بالسير في الطريق الصحيح، ولكنه لم يحصل على فرصة للعمل. |
Zane and I finally get a chance to work together after all these years, and this happens. | Open Subtitles | أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا |
On the contrary, it should serve as an opportunity to act to implement them. | UN | بل على العكس، ينبغي أن تكون بمثابة فرصة للعمل على تنفيذها. |
Everybody wants to be better off, to have the opportunity to work and live in peace and freedom. | UN | والكل يريد أن تتحسن أحواله، بالحصول على فرصة للعمل والعيش في سلم وحرية. |
The preparation of a national constitution in the coming months provided the Iraqi people with an opportunity to work together. | UN | وقال إن صياغة دستور وطني خلال الأشهر المقبلة تتيح للعراقيين فرصة للعمل بشكل جماعي. |
It was an opportunity to work together to achieve the Millennium Development Goals, with the ultimate aim of eradicating poverty. | UN | وهو فرصة للعمل معا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على أساس أن القضاء على الفقر هو الهدف النهائي. |
We at ESCWA will look forward to an opportunity to work with OIOS on an external evaluation of our programme. | UN | وإننا في اللجنة نتطلع إلى فرصة للعمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء تقييم خارجي لبرنامجنا. |
The shift in gender roles should also be seen as an opportunity to work towards more gender-equitable relations between men and women. | UN | وينبغي النظر إلى هذا التحول في الأدوار الجنسانية باعتباره فرصة للعمل من أجل علاقات أكثر إنصافا بين الجنسين. |
Ms. Guáqueta observed that there was an opportunity to work with financial organizations to strengthen human rights components of complaints mechanisms and to promote policy coherence. | UN | ولاحظت السيدة غواكويتا أن هناك فرصة للعمل مع المنظمات المالية لتعزيز المكونات الخاصة بحقوق الإنسان في آليات الشكاوى، وتشجيع تحقيق الاتساق السياساتي. |
Rio+20 provides an opportunity to work on the concept of planetary boundaries and how to accommodate humanity within asafe space and for environmental security. | UN | يوفر مؤتمر ريو + 20 فرصة للعمل على مفهوم حدود الكوكب وكيفية استضافة الإنسانية ضمن نطاق آمن والأمن البيئي. |
It was amazing getting a chance to work with you. | Open Subtitles | لقد كان من المدهش الحصول على فرصة للعمل معك. |
They come for a chance to work hard, to support their families and to rise in the world. | UN | وهم يأتون من أجل فرصة للعمل الدؤوب، وإعالة أسرهم ورفع مستواهم في العالم. |
The international community has a chance to work alongside those affected. | UN | ولدى المجتمع الدولي فرصة للعمل إلى جانب المتضررين. |
If I was writing this, the murder would have nothing to do with the spy game except that it gave the killer an opportunity to act. | Open Subtitles | إذا كنتُ أكتبُ هذا فإن جريمة القتل لا علاقة لها بلعبة التجسس باستثناء أنّه أعطى القاتل فرصة للعمل |
The revitalization of UNIDO offers the opportunity to work together to defeat poverty, inequality and backwardness. | UN | ويتيح إنعاش اليونيدو فرصة للعمل معا من أجل التغلب على الفقر وعدم المساواة والتخلف. |
An average of 75 employment opportunities were made available annually to women at each centre, in addition to more than 200 home-working opportunities. | UN | وتتاح في كل مركز منها ٧٥ فرصة عمل للنساء في المتوسط كل سنة، وذلك باﻹضافة إلى ما يزيد عن ٢٠٠ فرصة للعمل داخل البيوت. |
The Commission's close engagement with hundreds of civil society organizations provides an opportunity for working with civil society that does not exist elsewhere. | UN | ويتيح تعامل اللجنة المباشر مع المئات من منظمات المجتمع المدني فرصة للعمل مع المجتمع المدني لا تتاح في أي مكان آخر. |
A time limit is fixed if the legislature is to be given an opportunity to introduce a new system that complies with the constitutional framework. | UN | ويحدد أجل نهائي إذا كانت الهيئة التشريعية ستمنح فرصة للعمل بنظام جديد يمتثل للإطار الدستوري. |
Not a last chance to work for me... a last chance to work, to eat, to fuck, to do anything else. | Open Subtitles | ليست اخر فرصة لك للعمل معي فحسب اخر فرصة للعمل .. للاكل ... |
I will be giving you the chance to work closely with me from now on. | Open Subtitles | ساعطيك فرصة للعمل بالقرب من من الان وصاعدا |
It's a business opportunity, and he's not taking advantage of it. | Open Subtitles | أن تكون جنرال هى فرصة للعمل و هو لا يستغلها |
Programme delivery capacity will be increased by addressing chronic vacancy challenges and ensuring that staff have the opportunity to serve, on a rotational basis and for time-bound periods, in both hardship and non-hardship duty stations. | UN | وستزيد القدرة على إنجاز البرامج بمعالجة تحديات الشواغر المزمنة وإعطاء الموظفين فرصة للعمل بالتناوب ولفترات محددة زمنيا، في مراكز العمل الشاقة وغير الشاقة. |