"فرص التدريب المهني" - Traduction Arabe en Anglais

    • vocational training opportunities
        
    • opportunities for vocational training
        
    • professional training opportunities
        
    • of vocational training
        
    vocational training opportunities are quantitatively and qualitatively still lacking. UN وما زالت فرص التدريب المهني قاصرة نوعاً وكماًّ.
    The Committee is particularly concerned at the lack of vocational training opportunities, in particular in rural and remote areas. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لنقص فرص التدريب المهني وبخاصة في المناطق الريفية والنائية.
    The Committee is particularly concerned at the lack of vocational training opportunities, in particular in rural and remote areas. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لنقص فرص التدريب المهني وبخاصة في المناطق الريفية والنائية.
    establish, in cooperation with competent State authorities, opportunities for vocational training which would raise the ability of disabled persons to compete in the job market; UN - أن تهيئ بالتعاون مع سلطات الدولة المختصة فرص التدريب المهني التي من شأنها رفع قدرة العجزة على المنافسة في سوق العمل؛
    (c) Ensure that opportunities for vocational training are systematically available in all regions of the country; UN (ج) ضمان إتاحة فرص التدريب المهني على نحو منهجي في جميع مناطق البلد؛
    professional training opportunities were offered to 445 of the teaching staff, 49 per cent of whom were women. UN وأتيحت فرص التدريب المهني لنحو 445 من أعضاء هيئة التدريس، كان 49 في المائة منهم من النساء.
    In order to increase community-based vocational training opportunities, a cooperation agreement has been concluded between the Agency and the Institute for Training and Continuing Training for the Self-Employed. UN وسعياً إلى زيادة فرص التدريب المهني المحلي، أبرم اتفاق تعاون بين دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة ومعهد التدريب والتعلم المتواصل للطبقات الوسطى.
    287. The Committee recommends that the State party take effective action to reduce unemployment among young people by providing further vocational training opportunities. UN 287- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات فعالة للحد من البطالة في صفوف الشباب، وذلك بإتاحة المزيد من فرص التدريب المهني.
    The initiative offers vocational training opportunities and psychosocial counselling to former child soldiers, including girls, as well as necessary life skills, with a view to allowing their reintegration into their communities. UN وهذه المبادرة تقدم فرص التدريب المهني والمشورة النفسية الاجتماعية إلى الجنود الأطفال السابقين، وبينهم فتيات، وكذلك مهارات الحياة اللازمة بغية إتاحة إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.
    In Malaysia, more women than men went on to post-secondary education, but efforts to extend vocational training opportunities for women needed to be made world wide. UN وأعلنت أن عدد اﻹناث اللواتي يتابعن تعليمهن بعد الحلقة الثانوية هو أكبر من عدد الذكور، بيد أن الحاجة تدعو الى بذل الجهود الرامية الى توسيع فرص التدريب المهني للنساء، على النطاق العالمي.
    There have been limited measures and provisions for vocational training facilities to enhance women's employment in the rural areas. Very limited vocational training opportunities are available and most of them provided by NGOs or private persons. UN إن التدابير والأحكام المتصلة بمرافق التدريب المهني قصد تعزيز العمالة النسائية في المناطق الريفية كانت محدودة، كما أن فرص التدريب المهني محدودة جدا وهي تأتي بمبادرات من المنظمات غير الحكومية أو من الخواص.
    The Child Protection Act, the Adult Training Act, the Vocational Education Institutions Act and the Applied Higher Education Institution Act regulate vocational training opportunities. UN 116- وتنظم فرص التدريب المهني بموجب قانون حماية الطفل وقانون تدريب البالغين وقانون مؤسسات التعليم المهني وقانون مؤسسات التعليم العالي التطبيقي.
    39. The Committee recommends that the State party take effective action to reduce unemployment among young people by providing further vocational training opportunities. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات فعالة للحد من البطالة لدى الشباب، وذلك بإتاحة المزيد من فرص التدريب المهني.
    What has been the impact on women and girls, including in rural area, of the measures taken to diversify educational choices and vocational training opportunities? UN 18 - ماذا كان أثر التدابير المتخذة لتنويع الخيارات التعليمية وكذلك فرص التدريب المهني على النساء والفتيات، بما في ذلك في المناطق الريفية؟
    The measures described in Iceland's fifth periodic report to influence girls' and women's choice of study so as to promote their choice of natural science and technical subjects, and also to increase the vocational training opportunities open to them, appear to have had some effect. UN يبدو أن التدابير المذكورة في تقرير آيسلندا الدوري الخامس بشأن التأثير على الخيارات التعليمية للفتيات والنساء بطريقة تعزز اختيارهن لفروع العلوم الطبيعية والفروع التقنية وكذلك لزيادة فرص التدريب المهني لهن قد كان لها بعض الأثر.
    18. What has been the impact on women and girls, including in rural areas, of the measures taken to diversify educational choices as well as of the vocational training opportunities? UN 18 - ماذا كان أثر التدابير المتخذة لتنويع الخيارات التعليمية وكذلك فرص التدريب المهني على النساء والفتيات، بما في ذلك في المناطق الريفية؟
    The " Engaging Youth " initiative will ensure that UNRWA schools are better equipped to prepare young refugees for adult life and will expand vocational training opportunities. UN وستضمن مبادرة " إشراك الشباب " تحسين تجهيز مدارس الأونروا من أجل إعداد اللاجئين الشباب لحياة الراشدين وستوسع من نطاق فرص التدريب المهني.
    To provide free, compulsory primary and secondary education for all children irrespective of gender, color, nationality, religion, birth, or any other consideration, to develop education through enhancement of school curricula, training of teachers, and providing opportunities for vocational training. UN 4 - تعميم التعليم الأساسي الإلزامي والثانوي بالمجان لجميع الأطفال، بغض النظر عن الجنس أو اللون أو الجنسية أو الدين أو المولد أو أي اعتبار آخر، وتطوير التعليم من خلال الارتقاء بالمناهج والمعلمين، وإتاحة فرص التدريب المهني.
    106. Under these legal instruments and arrangements, the State has an obligation to ensure compliance with the principles governing equality of opportunities and treatment in employment and occupation (Constitution, art. 3), including opportunities for vocational training (art. 40). UN 106- وبموجب هذه الصكوك والترتيبات القانونية، فإن على الدولة الالتزام بضمان الامتثال للمبادئ التي تحكم المساواة في الفرص والمعاملة في مجال العمالة والتشغيل (الدستور، المادة 3)، بما في ذلك فرص التدريب المهني (المادة 40).
    115. Trained counsellors in schools and institutions of higher education advise young men and women on opportunities for vocational training, academic qualification and suitable employment, either individually or in groups, by holding training programmes, seminars, meetings and travelling exhibitions in all regions of the Sultanate and distributing booklets, folders and stickers. UN 115- ويقوم موجهون مختصون في المدارس ومؤسسات التعليم العالي بإرشاد الفتيات والفتيان حول فرص التدريب المهني والتأهيل الأكاديمي والتشغيل المناسبة، إما بشكل فردي، أو جماعي عبر عقد برامج تدريبية وندوات ولقاءات ومعارض متنقلة في جميع مناطق السلطنة وتوزيع الكتيبات والمطويات والملصقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus