Issues of national security, sovereignty, technology, capacity and infrastructure limit opportunities for international cooperation. | UN | إذ أن قضايا اﻷمن القومي، والسيادة، والتكنولوجيا، والقدرة، والهياكل اﻷساسية، تحد من فرص التعاون الدولي. |
Such coordination shall, inter alia, seek to secure agreement on opportunities for international cooperation in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance technical cooperation and channel resources so that they are used effectively. | UN | وينبغي أن يسعى هذا التنسيق، في جملة أمور، إلى ضمان الاتفاق على فرص التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية وتعزيز التعاون التقني وتوجيه الموارد كيما تُستخدم على نحو فعال. |
Such coordination shall, inter alia, seek to secure agreement on opportunities for international cooperation in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance technical cooperation and channel resources so that they are used effectively. | UN | وينبغي أن يسعى هذا التنسيق، في جملة أمور، إلى ضمان الاتفاق على فرص التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية وتعزيز التعاون التقني وتوجيه الموارد كيما تُستخدم على نحو فعال. |
It was recommended that the Human Space Technology Initiative should play a role in facilitating international collaboration on human space exploration and capacity-building by identifying opportunities for international cooperation and putting forward proposals. | UN | وأُوصي بأن تضطلع مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء بدور في تيسير التعاون الدولي على استكشاف الإنسان للفضاء وبناء القدرات من خلال استبانة فرص التعاون الدولي وطرح المقترحات. |
It was important for the Office for Outer Space Affairs to provide non-spacefaring countries with informational material to train and create awareness among scientists and the general public of the possibilities and benefits of human space flight and space technology programmes and to establish ground-based research programmes and international cooperation opportunities in microgravity research and its applications. | UN | 48- ومن المهم أن يعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تزويد البلدان غير المرتادة للفضاء بمعلومات تفيد في تدريب وتوعية العلميين وعامة الجمهور بشأن إمكانيات ومنافع برامج ارتياد الإنسان للفضاء وبرامج تكنولوجيا الفضاء وفي وضع برامج بحوث أرضية وإيجاد فرص التعاون الدولي في بحوث وتطبيقات الجاذبية الصغرى. |
The adoption of strong domestic legislation and policies is an essential prerequisite of making full use of the opportunities for international cooperation provided by the international drug control treaties, particularly the 1988 Convention. | UN | كما أن اعتماد تشريعات وسياسات محلية قوية، شرط أساسي للاستفادة التامة من فرص التعاون الدولي التي تتيحها المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما اتفاقية سنة ١٩٨٨. |
The adoption of strong domestic legislation and policies is an essential prerequisite of making full use of the opportunities for international cooperation provided by the international drug control treaties, particularly the 1988 Convention. | UN | كما أن اعتماد تشريعات وسياسات محلية قوية، شرط أساسي للاستفادة التامة من فرص التعاون الدولي التي تتيحها المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما اتفاقية عام ١٩٨٨. |
Attention was drawn to missed opportunities for international cooperation in the past, often due to purely political considerations. | UN | وأسترعي الانتباه الى فرص التعاون الدولي الضائعة ، في الماضي ، بسبب اعتبارات سياسية محضة في معظم اﻷحيان . |
The adoption of strong domestic legislation and policies is an essential prerequisite for making full use of the opportunities for international cooperation provided by the international drug control treaties, particularly the 1988 Convention. | UN | كما أن اعتماد تشريعات وسياسات محلية قوية، شرط أساسي للاستفادة التامة من فرص التعاون الدولي التي تتيحها المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما اتفاقية عام ١٩٨٨. |
Working Session 4: opportunities for international cooperation | UN | جلسة العمل 4: فرص التعاون الدولي |
opportunities for international cooperation, use of international standards, training and evidence-based evaluation are highlighted, as are ideas for technical assistance to be provided to developing countries. | UN | ويسلط الضوء على فرص التعاون الدولي واستخدام المعايير الدولية والتدريب والتقييم القائم على الأدلة، وكذلك على أفكار للمساعدة التقنية التي يراد تقديمها إلى البلدان النامية. |
6.3 While the end of the cold war enhanced opportunities for international cooperation in space activities between various countries, those with space capabilities have been experiencing difficulty in obtaining funding for costly space programmes. | UN | 6-3 وفي حين أدت نهاية الحرب الباردة إلى تعزيز فرص التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية بين بلدان مختلفة، فإن البلدان التي تملك قدرات فضائية تواجه صعوبات في تأمين التمويل لبرامج فضائية باهظة الكلفة. |
11. The Committee has recognized that improved space capabilities and increasing opportunities for international cooperation could assist in dealing with those challenges. | UN | 11- كما سلّمت اللجنة بأن تحسين القدرات في مجال الفضاء وزيادة فرص التعاون الدولي قد يساعدان البشرية على مواجهة هذه التحديات. |
(e) Wherever appropriate, the workshops should stimulate and create opportunities for international cooperation and technical assistance. | UN | (ﻫ) ينبغي أن تشجّع حلقات العمل فرص التعاون الدولي والمساعدة التقنية وأن توجِد مثل هذه الفرص، حسب الاقتضاء. |
The adoption of strong domestic legislation and policies is an essential prerequisite for making full use of the opportunities for international cooperation provided by the international drug control treaties” (E/1996/89, para. 24). | UN | كما أن اعتماد تشريعات وسياسات محلية قوية شرط أساسي للاستفادة التامة من فرص التعاون الدولي التي تتيحها المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات )E/1996/89، الفقرة ٢٤(. |
6.3 While the end of the cold war enhanced opportunities for international cooperation in space activities between various countries, many countries with space capabilities are facing difficulty in justifying government spending for costly space projects. | UN | ٦-٣ وفي حين أدت نهاية الحرب الباردة إلى تعزيز فرص التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية بين مختلف البلدان، فإن بلدانا عديدة ذات قدرات فضائية تواجه صعوبة في تبرير اﻹنفاق الحكومي على المشاريع الفضائية المكلفة. |
6.3 While the end of the cold war enhanced opportunities for international cooperation in space activities between various countries, many countries with space capabilities are facing difficulty in justifying government spending for costly space projects. | UN | ٦-٣ وفي حين أدت نهاية الحرب الباردة إلى تعزيز فرص التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية بين مختلف البلدان، فإن بلدانا عديدة ذات قدرات فضائية تواجه صعوبة في تبرير اﻹنفاق الحكومي على المشاريع الفضائية المكلفة. |
6.3 While the end of the cold war enhanced opportunities for international cooperation in space activities between various countries, many countries with space capabilities are experiencing greater difficulty in justifying public spending for costly space projects. | UN | 6-3 وفي حين أدت نهاية الحرب الباردة إلى تعزيز فرص التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية بين مختلف البلدان، فإن بلدانا عديدة ذات قدرات فضائية تواجه صعوبة أكبر في تبرير الإنفاق الحكومي على المشاريع الفضائية المكلفة. |
(c) To identify opportunities for international cooperation in the standardization, sharing and wider and timely use of data, including for operational purposes, while considering data interoperability and formats, as those were important aspects of any standardization; | UN | (ج) استبانة فرص التعاون الدولي في مجال التوحيد القياسي للبيانات والتشارك فيها واستخدامها على نطاق أوسع وفي حينها، لأغراض شتى ومنها الأغراض العملياتية، مع مراعاة قابلية البيانات للاستخدام التبادلي وصيغها الشكلية، لأنَّ هذه جوانب مهمة في أيِّ توحيد قياسي؛ |
(c) Member States should seek international cooperation opportunities in ICTs, particularly in terms of identifying best practices on e-education, e-government, e-health and disaster resilience through existing and new cooperation platforms. | UN | (ج) ينبغي أن تلتمس الدول الأعضاء فرص التعاون الدولي في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لا سيما لتحديد أفضل الممارسات في مجالات التعليم الإلكتروني والحكومة الإلكترونية والصحة الإلكترونية والتكيف مع الكوارث، من خلال محافل التعاون القائمة والجديدة؛ |
(v) To seek international cooperation opportunities in information and communication technologies, particularly in terms of identifying good practices, for example in e-learning -- especially massive open online courses -- e-government, e-science, e-health, management of electronic waste and disaster resilience, through existing and new cooperation platforms; | UN | ' 5` التماس فرص التعاون الدولي في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وبالأخص من حيث تحديد الممارسات الجيدة مثل التعليم الإلكتروني - ولا سيما الدورات الإلكترونية المفتوحة الحاشدة - والحكومة الإلكترونية والعلوم الإلكترونية والصحة الإلكترونية وإدارة النفايات الإلكترونية والقدرة على مواجهة الكوارث من خلال برامج التعاون القائمة والجديدة؛ |