"فرص توليد الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income-generating opportunities
        
    • income opportunities
        
    • income generation opportunities
        
    • income-generation opportunities
        
    • opportunities for income generation
        
    • income generating opportunities
        
    • opportunities for income-generation
        
    • incomegenerating opportunities
        
    FAO will further continue to enhance the creation of income-generating opportunities for both rural women and men. UN وستواصل منظمة الأغذية والزراعة تعزيز إيجاد فرص توليد الدخل لفائدة المرأة والرجل في المناطق الريفية.
    Participants recommended that the Government rehabilitate the existing social infrastructure and provide income-generating opportunities for youth. UN وأوصى المشتركون في تلك الحلقة الحكومة بأن تصلح الهيكل الأساسي الاجتماعي الحالي وأن تتيح فرص توليد الدخل للشبان.
    The inclusion of facilitation of self-reliance among Palestine refugees and expansion of income-generating opportunities among the objectives of the plan was also welcomed. UN وجرى الترحيب أيضا، بإدراج هدفي تيسير سبل اعتماد اللاجئين الفلسطينيين على أنفسهم والتوسع في إتاحة فرص توليد الدخل ضمن أهداف الخطة.
    - Enhancing sustainable economic growth, such as developing in rural areas income opportunities that reduce pressures on the environment UN تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، مثل تطوير فرص توليد الدخل في المناطق الريفية بغرض تخفيف الضغوط على البيئة
    To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities for local communities. UN ولكي تعزِّز هذه الطاقةُ التنميةَ الاقتصادية المستدامة، يجب أن تُستغَل في تعزيز الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ وظائف وتزيد من فرص توليد الدخل لدى المجتمعات المحلية.
    These Principles, and the approach exemplified by the International Conference on Assistance to Refugees in Africa (ICARA), the International Conference on the Situation of Refugees, Repatriants and Displaced Persons in Southern Africa (SARRED) and the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA), presupposed local integration and the encouragement of income-generation opportunities for refugees. UN وتفترض هذه المبادئ، والنهج الذي تمثل في المؤتمر الدولي لمساعدة اللاجئين في أفريقيا، والمؤتمر الدولي المعني بمحنة اللاجئين والعائدين والنازحين في الجنوب اﻷفريقي، والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى، التكامل المحلي وتشجيع فرص توليد الدخل للاجئين.
    Another objective of the policy is the creation of more opportunities for income generation, employment and promotion based on equal rights and empowerment of all persons regardless of disability or gender. UN ويتمثل هدف آخر من أهداف هذه السياسة في إتاحة المزيد من فرص توليد الدخل والعمل والترقية القائمة على أساس المساواة في الحقوق وتمكين جميع الأشخاص بغض النظر عن الإعاقة أو نوع الجنس.
    The inclusion of facilitation of self-reliance among Palestine refugees and expansion of income-generating opportunities among the objectives of the plan was also welcomed. UN وجرى الترحيب أيضا، بإدراج هدفي تيسير سبل اعتماد اللاجئين الفلسطينيين على أنفسهم والتوسع في إتاحة فرص توليد الدخل ضمن أهداف الخطة.
    income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. UN كذلك تشجع فرص توليد الدخل في المشاريع القروية الصغيرة القائمة على الزراعة والقائمة على التجوال.
    Number of refugees who benefited from skills training and other forms of income-generating opportunities. UN • عدد اللاجئين الذين حظـوا بالتدريب على اكتساب المهارات واتيحت لهم بأشكال أخرى فرص توليد الدخل.
    In some circumstances, there may also be conflicts among different targets and objectives, for example, when investments in road networks to increase income-generating opportunities also intensify deforestation pressures. II. Poverty eradication and socially inclusive development UN وفي بعض الظروف، قد يكون هناك أيضا تنازع بين الأهداف والمقاصد المختلفة، عندما يحدث مثلا أن يؤدي الاستثمار في شبكات الطرق من أجل زيادة فرص توليد الدخل إلى تشديد الضغط لقطع الأشجار.
    :: Goal 3: the organization granted funds to support partner organizations' gender equality programmes in Nepal and Peru, as well as create income-generating opportunities for women in Kenya, Peru and Uganda. UN :: الهدف 3: منحت المنظمة الأموال لدعم برامج المنظمات الشريكة في مجال المساواة بين الجنسين في بيرو ونيبال، فضلا عن إيجاد فرص توليد الدخل للنساء في أوغندا وبيرو وكينيا.
    The development of small and medium-scale enterprises will be strengthened by UNDP for increasing off-farm income-generating opportunities and employment for women. UN وسيعزز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نشوء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم لزيادة فرص توليد الدخل خارج المزرعة وزيادة عمالة النساء.
    Improving income-generating opportunities for poor people, particularly in the private sector, through local savings and investment; UN تحسين فرص توليد الدخل للفقراء، ولا سيما في القطاع الخاص، عن طريق المدخرات والاستثمارات المحلية؛
    While UNHCR support for the reintegration of displaced persons in their places of origin is primarily geared towards occupation in agriculture, off-farm income-generating opportunities are also supported. UN ولئن كان الدعم الذي تقدمه المفوضية ﻹعادة إدماج المشردين في مواطنهم اﻷصلية موجها بصفة أساسية الى اﻷنشطة الزراعية، فإنها تدعم أيضا فرص توليد الدخل خارج المجال الزراعي.
    In Pakistan, the project focused on soil and water conservation and the establishment of saline fish ponds to diversify income opportunities for dryland communities. UN وفي باكستان، ركز المشروع على حفظ التربة والمياه وإنشاء بحيرات سمكية مالحة لتنويع فرص توليد الدخل للمجتمعات المحلية في الأراضي الجافة.
    Such an approach however is inappropriate in the case of Maldives, where the wide geographic dispersal of the country into tiny population centres and the lack of natural resources impose severe structural constraints to development and limit income opportunities in the atolls. UN غير أن هذا النهج غير مناسب في حالة ملديف، حيث يفرض التبعثر الجغرافي الكبير على مراكز سكانية بالغة الصغر ونقص الموارد البشرية معوقات هيكلية كبيرة على التنمية ويحدان من فرص توليد الدخل في الجزر.
    To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities. UN ولكي تعزز هذه الطاقة التنمية المستدامة، يجب أن تستغل في تعزيز الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ فرص العمل وتزيد فرص توليد الدخل.
    To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities. UN ولكي تعزز هذه الطاقة التنمية المستدامة، يجب أن تستغل في تعزيز الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ فرص العمل وتزيد فرص توليد الدخل.
    (a) Increase in income-generation opportunities. UN (أ) زيادة فرص توليد الدخل.
    It also led to better coordination among NGOs, traders and local government; greater ownership by communities of their own development; and expanded opportunities for income generation. UN كما ساهم في تحسين التنسيق فيما بين المنظمات غير الحكومية والتجار والحكومة المحلية؛ وتعزيز إشراف المجتمعات المحلية على تنميتها؛ والتوسع في فرص توليد الدخل.
    Despite the fact that Botswana is a middle—income economy, poverty still prevails particularly in the rural areas where income—generating opportunities are limited. UN ورغــم أن بوتسوانا تعد من الاقتصادات المتوسطة الدخل، فإن الفقر لا يزال ينتشر، خاصة في المناطق الريفية حيث فرص توليد الدخل محدودة.
    The international community should likewise ensure a fair, rules-based and equitable multilateral trading system, to provide developing countries opportunities for income-generation, employment, trade and improved livelihoods. UN كما على المجتمع الدولي أن يوفر نظاما تجاريا متعدد الأطراف نزيها ومنصفا وقائما على القوانين ليتيح للبلدان النامية فرص توليد الدخل والوظائف والتجارة وتحسين سبل العيش.
    A women's group worked on incomegenerating opportunities for women, especially widows, which sought to engage them in chickenplucking, crafts and other activity. UN وتعمل مجموعة من النساء على توفير فرص توليد الدخل للنساء، لا سيما الأرامل، وتسعى لتشغيلهن في نتف ريش الدجاج، والصناعات الحرفية وغيرها من الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus