women's access to employment and income-generation is also lower than that of men and this is demonstrated by the high incidence of poverty among women. | UN | وتقل كذلك فرص حصول النساء على الوظائف وإدرار الدخل عن فرص الرجال ويتضح ذلك من ارتفاع عدد حالات الفقر وسط النساء. |
Please provide information on measures taken to address discriminatory rules and practices on inheritance and land tenure and to ensure women's access to land on an equal basis with men. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للقواعد والممارسات التمييزية المتعلقة بالميراث وحيازة الأرض، ولكفالة فرص حصول النساء على الأرض على قدم المساواة مع الرجال. |
women's access to and use of maternal and newborn health services increased during 2008-2012. | UN | 36 - زادت فرص حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية للأم والوليد والاستفادة منها خلال الفترة 2008-2012. |
It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. | UN | وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى. |
It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. | UN | وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى. |
Given that women did not seem free to make decisions relating to health issues, it would be interesting to learn more about the steps taken by the Government to provide them with information about contraception and to provide poor women with access to contraception. | UN | ولما كانت المرأة فيما يبدو ليست حرة في اتخاذ قرارات تتعلق بالمسائل الصحية، فقد يكون من المفيد معرفة المزيد عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتزويد النساء بمعلومات عن وسائل منع الحمل وتوفير فرص حصول النساء الفقيرات على تلك الوسائل. |
(b) Provide effective access for women and girls to comprehensive information regarding sexual and reproductive health and rights, including on contraceptive use in order to reduce the rate of unwanted pregnancies, teenage pregnancies and unsafe abortions, and ensure that modern contraceptives are available and affordable for all women; | UN | (ب) إتاحة فرص حصول النساء والفتيات بالفعل على معلومات شاملة عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بوسائل منها استخدام وسائل منع الحمل لخفض معدل حالات الحمل غير المرغوب فيها وحمل المراهقات والإجهاض غير المأمون، وكفالة توافر وسائل منع الحمل العصرية لجميع النساء بسعر معقول؛ |
In contexts such as Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Georgia, Kyrgyzstan and Somalia, legal clinics have improved women's access to free legal aid. | UN | وفي سياقات مثل أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجورجيا والصومال وقيرغيزستان، ساعدت العيادات القانونية على تحسين فرص حصول النساء على المساعدة القانونية المجانية. |
While it is true that in many developing countries women's access to and use of ICTs is considerably lower, this is also true of female enrolment rates in formal education. | UN | ومع أنه صحيحٌ أن فرص حصول النساء في البلدان النامية على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامهن إياها هي أدنى بكثير، فإن تلك هي الحال أيضاً بالنسبة لمعدلات تسجيلهن في التعليم الرسمي. |
These proactive policies would facilitate women's access to information, communication, technologies and trading networks, for their full potential to be duly utilized. | UN | ومن شأن هذه السياسات التطلعية أن تيسر فرص حصول النساء على المعلومات، وسبل الاتصال، والتكنولوجيات، والشبكات التجارية كي يمكنهن تحقيق الاستفادة الواجبة منها بكامل طاقاتهن. |
216. The Committee is concerned that women's access to land is still more limited than that of men. | UN | 216 - وإن اللجنة لقلقة حيال فرص حصول النساء على الأراضي، إذ أنها تبقى محدودة مقارنة بالفرص المتاحة للرجال. |
216. The Committee is concerned that women's access to land is still more limited than that of men. | UN | 216 - وإن اللجنة لقلقة حيال فرص حصول النساء على الأراضي، إذ أنها تبقى محدودة مقارنة بالفرص المتاحة للرجال. |
Grantees in the Russian Federation and Ukraine, for example, expanded women's access to comprehensive, integrated and high-quality services. | UN | وعززت الجهات المستفيدة من المنح في الاتحاد الروسي وأوكرانيا، على سبيل المثال، فرص حصول النساء على خدمات شاملة ومتكاملة وعالية الجودة. |
In this respect, Governments should review and adopt laws and commercial regulations to enhance women's access to ownership and the effective use of economic resources. | UN | 18- وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات أن تستعرض وأن تعتمد قوانين وأنظمة تجارية لتعزيز فرص حصول النساء على الملكية واستخدامهن الفعال للموارد الاقتصادية. |
It encouraged Colombia to continue its efforts to enhance women's access to health care, in particular to sexual and reproductive health services. | UN | وشجعت كولومبيا على مواصلة جهودها لزيادة فرص حصول النساء على الرعاية الصحية، خاصة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية(117). |
(a) Continue its efforts to ensure access of women, including women from the Family Islands, to adequate health facilities and services, and increase women's access to mental health services in the Family Islands; | UN | (أ) مواصلة الجهود المبذولة لضمان وصول النساء، بمن فيهن النساء من جزر Family Islands، إلى المرافق والخدمات الصحية المناسبة، وزيادة فرص حصول النساء على خدمات الصحة العقلية في جزر Family Islands؛ |
18. Please provide information on measures aimed at the improvement of women's access to land ownership and credit facilities, particularly among disadvantaged groups of women. | UN | 18- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى تحسين فرص حصول النساء على ملكية الأراضي وتسهيلات ائتمانية، لا سيما الفئات المحرومة من النساء. |
The limited access of women and girls to education and employment opportunities exacerbate poverty trends. | UN | إن محدودية فرص حصول النساء والفتيات على التعليم وفرص العمل تفاقم من اتجاهات الفقر. |
Tender procedures are under way for the purchase of a mobile mammogram unit, which will help improve the access of women living in remote areas to breast screening services. | UN | وتجري حاليا إجراءات مناقصات لشراء وحدة متنقلة لفحوص تصوير الثدي بالأشعة، وسيساعد ذلك على تحسين فرص حصول النساء اللواتي يعشن في المناطق النائية على خدمات فحوص الثدي. |
23. Several United Nations entities focused on initiatives to improve the access of women and girls to education and training opportunities. | UN | 23 - انصب محور تركيز العديد من كيانات الأمم المتحدة على مبادرات تهدف إلى تحسين فرص حصول النساء والفتيات على فرص التعليم والتدريب. |
Please provide information on any measures taken or envisaged to address vertical segregation in the labour market, both in the public and private employment sectors, and to facilitate the access of women with higher education to work and salary levels corresponding to their qualifications. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن أي تدابير اتخذت أو يُتوخى اتخاذها لمعالجة التمييز الرأسي في سوق العمل، سواء في وظائف القطاع العام أو الخاص، وتيسير فرص حصول النساء الحاصلات على مؤهلات جامعية على وظائف ومرتبات تتناسب مع مؤهلاتهن. |
During 2009-2012, the Council worked with the Sri Lanka Women's Development Cooperative Society to provide women with access to new technologies and financial resources; | UN | وخلال الفترة 2009-2012، عمل المجلس مع الجمعية التعاونية الإنمائية النسائية في سري لانكا لتوفير فرص حصول النساء على التكنولوجيات الجديدة والموارد المالية؛ |
(c) To provide effective access for women and girls to comprehensive information regarding sexual and reproductive health and rights, including the use of contraception, in order to reduce the rate of unwanted pregnancies, teenage pregnancies and unsafe abortions, and to ensure the availability, affordability and accessibility of modern contraceptive methods for women; | UN | (ج) أن تتيح فرص حصول النساء والفتيات بالفعل على معلومات شاملة عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك استخدام وسائل منع الحمل، لخفض معدل حالات الحمل غير المرغوب فيها وحمل المراهقات والإجهاض غير المأمون، ولضمان توافر وسائل منع الحمل العصرية للمرأة وإمكانية حصولها عليها بسعر معقول؛ |