"فرص عمل أكثر وأفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • more and better jobs
        
    • more and better job opportunities
        
    Fifth, there is an obvious need to set up some kind of worldwide cooperation for the creation of more and better jobs. UN خامسا، هناك حاجة واضحة إلى إنشاء نوع ما من التعاون على الصعيد العالمي من أجل توليد فرص عمل أكثر وأفضل.
    We need more and better jobs to enable the millions of unemployed people to work to escape poverty. UN إننا نحتاج إلى فرص عمل أكثر وأفضل لتمكين الملايين من العاطلين عن العمل والإفلات من أنياب الفقر.
    There are, however, policy measures that have proven to be effective in creating more and better jobs for young people. UN ومع ذلك، فهناك تدابير سياساتية قد أثبتت فعاليتها في خلق فرص عمل أكثر وأفضل للشباب.
    Doing so requires a coherent policy framework, including through supportive macroeconomic policies oriented towards the creation of more and better jobs. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي وضع إطار سياسي متسق، بما في ذلك من خلال سياسات اقتصاد كلي داعمة موجهة نحو توفير فرص عمل أكثر وأفضل.
    11. Recognizes that the creation of full and productive employment and decent work should be a central objective of national policies and that macroeconomic policy should contribute to creating more and better job opportunities and an environment that supports investment, growth and entrepreneurship, which is essential to the creation of new jobs; UN 11 - يسلم بأن تهيئة العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق ينبغي أن يشكل هدفا محوريا في السياسات الوطنية، وبأن سياسات الاقتصاد الكلي ينبغي أن تسهم في توفير فرص عمل أكثر وأفضل وتهيئة بيئة تدعم الاستثمار والنمو ومباشرة الأعمال الحرة، مما يمثل عاملا أساسيا في إيجاد فرص العمل الجديدة؛
    more and better jobs require concerted efforts to diversify economies. UN ويتطلب توفير فرص عمل أكثر وأفضل تضافر الجهود لتنويع الاقتصادات.
    This would mean a shift to macroeconomic policies that enable the creation of more and better jobs. UN وذلك يعني تحولا إلى سياسات الاقتصاد الكلي التي تتيح توفير فرص عمل أكثر وأفضل.
    The push for reform has been mirrored by vocal calls for a fresh economic direction to alleviate poverty, generate more and better jobs, improve social protection, ensure access to basic services and commodities at affordable prices and establish a more equitable distribution of national income in general. UN واتخذ الضغطُ من أجل الإصلاح شكل دعوات صاخبة إلى توجه اقتصادي جديد يرمي إلى تخفيف وطأة الفقر وإيجاد فرص عمل أكثر وأفضل وتحسين الرعاية الاجتماعية وضمان الحصول على الخدمات والسلع الأساسية بأسعار معقولة وإنشاء نظام أكثر إنصافاً لتوزيع الدخل الوطني بصفة عامة.
    In most countries in the region, the push for political change has been echoed by calls for new policy approaches that focus on the alleviation of poverty, more and better jobs, improved wages and social security, access to basic services and commodities at affordable prices, and a more equitable distribution of national income in general. UN وفي معظم بلدان المنطقة، انعكس الضغط من أجل التغيير السياسي في دعوات إلى اعتماد نهج جديدة لرسم السياسات تركز على تخفيف وطأة الفقر وتوفير فرص عمل أكثر وأفضل وتحسين الأجور والضمان الاجتماعي وفرص الحصول على الخدمات والسلع الأساسية بأسعار معقولة وإنشاء نظام أكثر إنصافاً لتوزيع الدخل الوطني بصفة عامة.
    32. Sustaining economic growth and reducing poverty require orienting macroeconomic policy towards the creation of more, and better, jobs. UN 32 - يتطلب الحفاظ على النمو الاقتصادي والحد من الفقر توجيه السياسة العامة للاقتصاد الكلي نحو إيجاد فرص عمل أكثر وأفضل.
    A project to increase and improve workplaces for Estonian women has been launched in the framework of the ILO international programme " more and better jobs for Women " . UN وبدأ تنفيذ مشروع لزيادة وتحسين أماكن العمل للنساء الإستونيات في إطار البرنامج الدولي لتوفير فرص عمل أكثر وأفضل للنساء التابع لمنظمة العمل الدولية.
    In the context of the follow-up to the Fourth World Conference on Women and to the World Summit for Social Development, in 1997 ILO had launched its International Programme on more and better jobs for Women. UN وفي إطار متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بدأت منظمة العمل الدولية في عام ١٩٩٧ البرنامج الدولي لتوفير فرص عمل أكثر وأفضل للمرأة.
    Within the framework of the ILO International Programme on more and better jobs for Women, an action plan for the West Bank and Gaza has been formulated and a proposal to implement the plan is being considered. UN وفي إطار البرنامج الدولي لتوفير فرص عمل أكثر وأفضل للنساء، التابع لمنظمة العمل الدولية، فقد وضعت خطة عمل للضفة الغربية وغزة كما يُنظر حاليا في اقتراح بشأن تنفيذ هذه الخطة.
    The Action Programme " more and better jobs for Women " has been formulated for Burkina Faso. UN وقد أعد برنامج العمل المعنون " فرص عمل أكثر وأفضل للنساء " من أجل بوركينا فاسو.
    But we still need a world consensus that only the creation of more and better jobs will enable us to reach the Summit goals. UN بيد أننا ما زلنا نحتاج إلى توافق آراء عالمي على أن إيجاد فرص عمل أكثر وأفضل هو وحده الذي سيمكننا من تحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    As noted in the periodic report, in order to prevent gender violence in Ciudad Juárez, Chihuahua, and to improve working conditions for women in the garment export industry, the last stage of the Programme for more and better jobs for Women in Mexico was continued, and was also applied to maquila firms in Yucatán. UN وكما ورد في التقرير الدوري، تَواصَلَ تنفيذ المرحلة الأخيرة من برنامج توفير فرص عمل أكثر وأفضل للمرأة في المكسيك، الذي طبق أيضا في شركات الملبوسات في يوكاتان، وذلك لمنع ارتكاب العنف القائم على نوع الجنس بمدينة خواريس في تشيواوا، وتحسين ظروف عمل المرأة في الصناعات التصديرية للملبوسات.
    48. National action plans were formulated in several countries under the ILO's more and better jobs for women programme, and tripartite commissions on gender equality in the world of work were set up in five countries. UN 48 - وجرت صياغة خطط عمل وطنية في عدة بلدان في إطار برنامج منظمة العمل الدولية " تهيئة فرص عمل أكثر وأفضل للمرأة " ، كما أنشئت لجان ثلاثية معنية بالمساواة بين الجنسين في مجال العمل في خمسة بلدان.
    It also aimed at demonstrating in practical ways that women’s employment should contribute to the reduction of child labour and, working closely with representatives of Governments, employers, workers and other groups in civil society, sought to identify national strategies and plans of action in order to provide more and better jobs for women. UN ويرمي البرنامج أيضا إلى التشديد على اﻷثر الذي يحدثه عمل المرأة في الحد من استغلال اﻷطفال في العمل، وإلى القيام، بالتشاور مع ممثلي الحكومات وأرباب العمل والعمال ومختلف فئات المجتمع المدني، بوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لتمكين المرأة من فرص عمل أكثر وأفضل.
    As part of the follow-up to the Beijing Conference, the International Labour Organization (ILO) launched in 1997 the International Programme on more and better jobs for Women. UN ٣٢ - بدأت منظمة العمل الدولية في عام ١٩٩٧ كجزء من متابعتها لمؤتمر بيجين، البرنامج الدولي بشأن توفير فرص عمل أكثر وأفضل للمرأة.
    11. Recognizes that the creation of full and productive employment and decent work should be a central objective of national policies and that macroeconomic policy should contribute to creating more and better job opportunities and an environment that supports investment, growth and entrepreneurship, which is essential to the creation of new jobs; UN 11 - يسلم بأن توفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق ينبغي أن يكون هدفا أساسيا في السياسات الوطنية وبأن سياسات الاقتصاد الكلي ينبغي أن تسهم في توفير فرص عمل أكثر وأفضل وتهيئة بيئة تدعم الاستثمار والنمو ومباشرة الأعمال الحرة، مما يمثل عاملا أساسيا في إيجاد فرص عمل جديدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus