"فرص وما" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunities and
        
    Realizing the need to consider the opportunities and challenges linked to globalization with a view to addressing such challenges and building on possible opportunities in order to achieve the full enjoyment of all human rights, UN وإذ تدرك ضرورة النظر في ما تتيحه العولمة من فرص وما تطرحه من تحديات بهدف التصدي لتلك التحديات والاستفادة من الفرص التي يمكن أن تتاح بما يكفل التمتع التام بجميع حقوق الإنسان،
    Item 8. Addressing the opportunities and challenges of globalization for development: UN البند 8: تناول ما تُتيحه العولمة من فرص وما تطرحه من تحدّيات للتنمية:
    This section presents three opportunities and related gaps that provide the context of UNIFEM's current efforts in support of gender equality. UN 9 - يعرض هذا الفرع ثلاث فرص وما يتصل بها من ثغرات تمثل الإطار لجهود الصندوق الجارية لدعم المساواة بين الجنسين.
    Study to consider opportunities and challenges of integration in Central America UN دراسة للنظر في ما يتيحه التكامل في أمريكا الوسطى من فرص وما يمثل من تحديات
    The opportunities and concerns presented by this transition were conveyed by the Commission in briefings to the Security Council. UN وأطلعت اللجنة مجلس الأمن فيما قدمته له من إحاطات على ما أتيح في المرحلة الانتقالية من فرص وما أثير من شواغل.
    The following experiences in the World Bank are significant because of opportunities and challenges for partnerships, innovation in difficult change contexts and impact on development: UN وتكتسي الخبرة التالية في البنك الدولي أهمية خاصة بالنظر إلى ما أتاحته من فرص وما انطوت عليه من تحديات في مجال الشراكات، والابتكار في سياقات التغيير الصعب، والتأثير في التنمية.
    The goal of the review is to formulate recommendations for a robust inter-agency response to the opportunities and challenges of international migration post-2013. UN ويهدف الاستعراض إلى الخروج بتوصيات من أجل صياغة استجابة قوية مشتركة بين الوكالات لما تقدمه الهجرة الدولية من فرص وما تطرحه من تحديات بعد عام 2013.
    It was launched during the 2006 High-level Dialogue and provides a platform for Governments to discuss the opportunities and challenges of international migration for development in practical and action-oriented ways. UN وأُطلق المنتدى خلال الحوار الرفيع المستوى لعام 2006، وهو يوفر منبرا للحكومات لمناقشة ما توفره الهجرة الدولية من فرص وما تطرحه من تحديات للتنمية بطرق واقعية وعملية المنحى.
    8. Addressing the opportunities and challenges of globalization for development: UN 8- تناول ما تُتيحه العولمة من فرص وما تطرحه من تحدّيات للتنمية:
    8. Addressing the opportunities and challenges of globalization for development: UN 8- تناول ما تُتيحه العولمة من فرص وما تطرحه من تحدّيات للتنمية:
    All participants in this complex process, including international organizations, Governments, non-governmental organizations, businesses, academics and artists, are increasingly aware of what is at stake, of the opportunities and of the risks. UN وقد غدت جميع الجهات المشاركة في تلك العملية، ومن بينها المنظمات الدولية، والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمشاريع والدوائر الأكاديمية والفنية، وغيرها، تعي أكثر فأكثر ما تفرضه عليها العولمة من تحديات وما تهيئه أمامها من فرص وما تنطوي عليه من مخاطر.
    10. The mid-term review of the New Agenda takes place against a background of rapid globalization and liberalization of the world economy, which presents opportunities and challenges as well as risks and uncertainties. UN ١٠ - ويجري استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد للتنمية في ظروف تحرير الاقتصاد العالمي والعولمة السريعة بما تتيحه هذه الظروف من فرص وما تطرحه من تحديات وما تثيره من مخاطر وشكوك.
    All would benefit if UNCTAD could make progress in demonstrating that developing countries had much to gain from global processes and in showing how developing countries could face globalization, with its opportunities and increased competition. UN وسيستفيد الجميع إذا ما تمكن الأونكتاد من إحراز تقدم في البرهنة على أن البلدان النامية ستجني الكثير من العمليات العالمية، وفي توضيح الكيفية التي يمكن للبلدان النامية أن تواجه بها العولمة، بما تتيحه من فرص وما تفرضه من منافسات متزايدة.
    A joint report on the opportunities and constraints that natural resources pose to industrial diversification in Latin America and on the role of industrial policies is envisaged in collaboration with the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN ومن المتوقع إصدار تقرير مشترك بشأن ما تتيحه الموارد الطبيعية من فرص وما تفرضه من قيود أمام التنويع الصناعي في أمريكا اللاتينية وبشأن دور السياسات الصناعية، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة.
    The Conference, which examined " the opportunities and challenges of globalization for development " , considered the role of competition law and policy in this context and agreed that: UN ونظر المؤتمر، الذي بحث " ما تتيحه العولمة من فرص وما تطرحه من تحديات بالنسبة للتنمية " ، في دور قوانين وسياسات التنمية في هذا السياق واتفق على ما يلي:
    Several countries, in their official submissions as part of the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development, have said that there is a need for a more detailed assessment of the opportunities and challenges of a green economy transition. UN 15 - قالت عدة بلدان، في الوثائق الرسمية التي قدمتها في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، إن هناك حاجة إلى تقييم أكثر تفصيلاً لما يتيحه الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر من فرص وما يطرحه من تحديات.
    Discussion of the rules of the trading system and of negotiating strategy in the new multilateral trade negotiations focused on both the WTO framework and on opportunities and risks in these negotiations. UN 13 - إن مناقشة قواعد النظام التجاري والاستراتيجية التفاوضية في المفاوضات التجارية الجديدة المتعددة الأطراف تركز على إطار منظمة التجارة العالمية وعلى ما تتيحه هذه المفاوضات من فرص وما تنطوي عليه من مخاطر.
    Discussion of the rules of the trading system and of negotiating strategy in the new multilateral trade negotiations focused on both the WTO framework and on opportunities and risks in these negotiations. UN 13- إن مناقشة قواعد النظام التجاري والاستراتيجية التفاوضية في المفاوضات التجارية الجديدة المتعددة الأطراف تركز على إطار منظمة التجارة العالمية وعلى ما تتيحه هذه المفاوضات من فرص وما تنطوي عليه من مخاطر.
    Without doubt, both as the Sultan of the state of Selangor and as the King of Malaysia, His Majesty played an important role, in more ways than one, in the process of nation-building, through his effort to bring development to the people and encourage them to embrace modernization, with all its opportunities and challenges. UN ولا شك في أن جلالته - سواء كسلطان ولاية سيلانغور أو كملك لماليزيا - اضطلع بدور هام بأكثر من طريقة، في عملية بناء الأمة، من خلال جهوده الرامية إلى تحقيق التنمية للشعب وتشجيعه على التمدن، بكل ما يتيحه ذلك من فرص وما يشكله من تحديات.
    20. Discussion of the rules of the trading system and of the negotiating strategy in the new multilateral trade negotiations focused on both the WTO framework and on opportunities and risks in those negotiations. UN 20 - إن مناقشة قواعد النظام التجاري والاستراتيجية التفاوضية في المفاوضات التجارية الجديدة المتعددة الأطراف تركز على إطار منظمة التجارة العالمية وعلى ما تتيحه هذه المفاوضات من فرص وما تنطوي عليه من مخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus