"فرض الضرائب على" - Traduction Arabe en Anglais

    • taxation
        
    • taxing
        
    • taxes on
        
    • taxed
        
    • taxes to
        
    • tax
        
    • carbon taxes
        
    In other provisions of the Model Convention dealing with the taxation of services, there was no mention of beneficial ownership. UN ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع.
    :: taxation of service providers to the extractive industries UN :: فرض الضرائب على مقدمي الخدمات للصناعات الاستخراجية
    Link to a provision on taxation of technical services UN الصلة بالحكم بشأن فرض الضرائب على الخدمات التقنية
    taxing tobacco is one of the most cost-effective health measures that Governments can take. UN ويشكل فرض الضرائب على التبغ أحد أنجع التدابير التي يمكن أن تتخذها الحكومات في هذا الصدد.
    taxes on liquid petroleum gas and electricity ought to be avoided if they inhibit more affluent users from switching from fuelwood. UN وينبغي تجنب فرض الضرائب على الغاز النفطي المسال والكهرباء إذا كانت تعوق المستخدمين الأكثر ثراء عن التحول عن الحطب.
    Therefore, it is very difficult to draw general conclusions as to the taxation of Islamic financial instruments. UN وبالتالي، من الصعوبة بمكان استخلاص نتائج عامة بشأن نظام فرض الضرائب على الصكوك المالية الإسلامية.
    taxation of services, including royalties and technical fees: policy and technical issues UN فرض الضرائب على الخدمات، بما في ذلك العائدات والرسوم التقنية: مسائل متعلقة بالسياسات ومسائل تقنية
    The idea is to achieve a greater level of consistency between the taxation of branches and the taxation of subsidiaries under treaties. UN والفكرة هي تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين فرض الضرائب على الفروع وفرض الضرائب على الكيانات التابعة بموجب المعاهدات.
    taxation of luxury consumption deserves much more attention from the government side. UN ويستحق فرض الضرائب على استهلاك السلع الكمالية مزيدا من الاهتمام من جانب الحكومة.
    taxation of commercial trucks and other traffic at checkpoints UN فرض الضرائب على الشاحنات التجارية وغيرها من وسائل النقل في نقاط التفتيش
    There are indications that RUF collects millions of dollars a year, through taxation of the diamond trade and direct sales to smugglers of these diamonds, even though they often sell stones to smugglers at a discount. UN وثمة دلائل على أن الجبهة المتحدة الثورية تجمع ملايين الدولارات سنوياً، عن طريق فرض الضرائب على تجارة الماس والبيع المباشر لهذا الماس إلى المهربين حتى أنها كثيراً ما تبيع الأحجار للمهربين بسعر مخفض.
    5. Paragraphs 72 to 74 of the report dealt with the taxation of officials and restrictions on their travel. UN ٥ - إن الفقرات من ٢٧ إلى ٤٧ من التقرير تتناول فرض الضرائب على الموظفين وتقييد سفرهم.
    However, taxation of citizens abroad, while in principle possible, is very difficult to implement. UN إلا أنه يصعب تطبيق فرض الضرائب على المواطنين في الخارج بشكل كبير، رغم كونه ممكنا من حيث المبدأ.
    :: Water taxation for forests. UN :: فرض الضرائب على المياه من أجل الغابات
    Forces nouvelles revenues from cocoa taxation UN الإيرادات التي تحصل عليها القوى الجديدة من فرض الضرائب على الكاكاو
    Forces nouvelles revenues from taxation of cocoa UN الإيرادات التي تحصل عليها القوات الجديدة من فرض الضرائب على الكاكاو
    The issue of the taxation of fees for technical services should also be addressed. UN كما ينبغي تناول مسألة فرض الضرائب على الأتعاب مقابل خدمات تقنية.
    taxing negative factors led to optimal economic outcomes and generated income. UN ورأى أن فرض الضرائب على العوامل السلبية يُفرز نواتج اقتصادية مثلى ويولّد الدخل.
    One major challenge is taxing multinational corporations. UN فمن التحديات الكبرى فرض الضرائب على الشركات المتعددة الجنسيات.
    Efforts are also under way to explore revenue generation mechanisms, including taxes on airline tickets and financial transactions to co-finance development assistance. UN كما يجري بذل جهود لاستكشاف آليات لتوليد الإيرادات، بما في ذلك فرض الضرائب على تذاكر السفر الجوي والمعاملات المالية للاشتراك في تمويل المساعدة الإنمائية.
    Some countries are considering fiscal options to promote healthful diets, such as taxes on unhealthful foods and subsidies for healthful foods. UN وتنظر بعض البلدان في الخيارات الضريبية لتشجيع النظم الغذائية صحية، من قبيل فرض الضرائب على الأغذية غير الصحية وتقديم الإعانات لمنتجي الأغذية الصحية.
    In other words, the fundamental principle is that treaties should apply to ensure that income is taxed once, and only once. UN وبعبارة أخرى، فإن المبدأ الأساسي يتمثل في أنه ينبغي تطبيق المعاهدات لكفالة فرض الضرائب على الدخل مرة واحدة فحسب.
    Adjustment programmes linked to debt relief also encourage particular policies such as movement away from inheritance taxes to value added UN وقال إن برامج التكيف المرتبطة بتخفيف عبء الديون تشجع كذلك على اعتماد سياسات معينة مثل الابتعاد عن فرض الضرائب على الميراث لصالح فرض ضرائب القيمة المضافة مما ينقل العبء من الأغنياء إلى عامة الناس.
    In addition, the feasibility of the introduction of a tax on international transactions should be further explored. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي القيام بمزيد من البحث بشأن جدوى فرض الضرائب على المعاملات الدولية.
    It was further noted that the implementation of carbon taxes at the global level would be highly regressive, if carried out with a complete disregard for their distributional impact. UN وقد قيل أيضا إن فرض الضرائب على الكربون من شأنه أن يكون رجعيا إلى حد كبير في حالة الاضطلاع به دون أية مراعاة للآثار التوزيعية لهذه الضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus