"فرط الوزن" - Traduction Arabe en Anglais

    • overweight
        
    As a country transitions towards higher income levels, the burden of overweight and obesity shifts. UN ومع انتقال بلد إلى مستويات أعلى من الدخل، يتحول ثقل فرط الوزن والسمنة.
    While this may not be the reason why overweight and obesity have been increasing over the years, it is certainly one factor among others responsible for this situation. UN وبالرغم من أن هذا قد لا يكون هو السبب في زيادة فرط الوزن والسمنة مع مرور السنين، فمن المؤكد أنه أحد العوامل المسؤولة عن هذا الوضع.
    overweight or obese women tend to give birth to children who themselves tend to be overweight or obese, resulting in lower productivity and discrimination. UN وتنزع النساء اللائي يعانين فرط الوزن أو السمنة إلى ولادة أطفال ينزعون بدورهم إلى السقوط في فرط الوزن أو السمنة، وهو ما يؤدي إلى تدني الإنتاجية والتمييز.
    Priority nutrition areas identified include: prevention of overweight and obesity; increasing the consumption of fruits and vegetables; promotion of optimal nutrition for women, infants and children; and improving nutrition for vulnerable groups. UN وتشمل أولويات التغذية المحددة: الوقاية من فرط الوزن والسمنة؛ وزيادة استهلاك الفواكه والخضراوات؛ والترويج للتغذية المثلى للمرأة والرُضع والأطفال؛ وتحسين التغذية للفئات الضعيفة.
    The same study shows that 17.9 per cent of adult women are overweight compared to 15.1per cent of adult men. 5.7per cent of women and 2.9per cent of men are obese. UN توضح الدراسة نفسها أن 17.9 في المائة من النساء البالغات يعانين من فرط الوزن بالمقارنة مع 15.1 في المائة من الرجال البالغين وأن 5.7 في المائة من النساء و2.9 من الرجال يعانون من البدانة.
    72. The Committee notes the State party's efforts with regard to the prevention of overweight and obesity, the promotion of breastfeeding, and the prevention and control of injury. UN 72- تنوه اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود فيما يتعلق بمكافحة فرط الوزن والسمنة، وتشجيع الرضاعة الطبيعية، والوقاية من الإصابات والحد منها.
    C. overweight and obesity. 9 - 12 5 UN جيم - فرط الوزن والسمنة 9-12 6
    In high-income countries, while the poor bear a disproportionate burden of overweight or obesity, women are particularly at risk because their incomes are on average lower than those of men, and because men in the low-income group often are employed on tasks that are physically demanding and require large expenses of energy. UN وفي البلدان المرتفعة الدخل، بالرغم من أن الفقراء يتحملون عبئاً غير متناسب في مجال فرط الوزن والسمنة، فإن النساء معرضات للخطر على نحو خاص لأن مداخيلهن أقل في المتوسط من مداخيل الرجال ولأن الرجال من الفئة المنخفضة الدخل كثيراً ما يعملون أعمالاً مرهقة جسدياً وتتطلب استخدام كمية هائلة من الطاقة.
    Thus, socio-economic disadvantage is perpetuated across generations by the channel of overweight or obesity. UN وهكذا يجري تأبيد الحرمان الاجتماعي والاقتصادي على مر الأجيال من خلال فرط الوزن والسمنة().
    There are currently more than 1 billion overweight adults worldwide, and 300 million of them are considered clinically obese (World Health Organization, 2005a). UN وهناك حالياً أكثر من بليون راشد يعانون من فرط الوزن في العالم، ويدرج 300 مليون منهم في عداد المصابين بالسمنة من الناحية الطبية (منظمة الصحة العالمية، 2005 (أ)).
    (d) To address the issue of overweight and obesity; UN (د) معالجة مسألة فرط الوزن والسمنة؛
    Being overweight or obese leads to increased risks from cardiovascular disease (mainly heart disease and stroke), diabetes, arthritis and some cancers. UN ويؤدي فرط الوزن أو السمنة إلى زيادة احتمالات الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية (وأساسا أمراض القلب والسكتة الدماغية)، وداء السكري، والتهاب المفاصل، وبعض أنواع السرطان.
    C. overweight and obesity UN جيم- فرط الوزن والسمنة
    The Voluntary Guidelines, in particular Guidelines 9, on food safety and consumer protection, and 10, on nutrition, can guide States in the establishment and maintenance of effective food and nutrition policies, thereby increasing the protection of the most vulnerable from unsafe food and inadequate diets, while helping to combat overweight and obesity. UN وبوسع الدول أن تسترشد بالمبادئ التوجيهية الطوعية، وعلى الأخص المبدأ التوجيهي 9 المتعلق بسلامة الأغذية وحماية المستهلك والمبدأ التوجيهي 10 المتعلق بالتغذية، في وضع سياسات فعالة في مجال الغذاء والتغذية والسير على نهجها، فيتم بذلك تكثيف الحماية للفئات الأكثر تعرضا لاستهلاك أغذية غير مأمونة واتباع أنظمة غذائية غير ملائمة، والمساعدة على مكافحة فرط الوزن والسمنة في الوقت نفسه.
    overweight and obesity cause, worldwide, 2.8 million deaths, so that today 65 per cent of the world's population live in a country (all high-income countries and most middle-income countries) where overweight and obesity kills more people than underweight. UN ويتسبب فرط الوزن والسمنة في جميـع أنحاء العالم في 2.8 مليون وفاة، بحيث إن نسبة 65 في المائة من سكان العالم تعيش حالياً في بلد (جميع البلدان المرتفعة الدخل ومعظم البلدان المتوسطة الدخل) يقتل فيه فرط الوزن والسمنة عدداً أكبر من عدد من يقتلهم نقص الوزن(
    Obesity and overweight affect 50 per cent or more of the population in 19 of the 34 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, but they have become public health challenges in all regions (see figure 2). UN ويعاني من فرط الوزن والسمنة 50 في المائة أو أكثر من سكان 19 بلداً من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ال34()، وقد أصبحا من التحديات التي تواجه الصحة العامة في جميع المناطق (انظر الشكل البياني 2).
    In Brazil, where the National School Feeding Program (Programa Nacional de Alimentação Escolar) is a major component of the Zero Hunger strategy, municipalities in charge of implementing the programme increasingly take into account the need to combat overweight and obesity in their sourcing policies. UN وفي البرازيل حيث يعتبر البرنامج الوطني للتغذية المدرسية مكوناً أساسياً من استراتيجية القضاء على الجوع، ستراعي البلديات المكلفة بتنفيذ البرنامج بصورة متزايدة ضرورة مكافحة فرط الوزن والسمنة في سياساتها لتحديد مصادر الأغذية().
    513. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to manage overweight and obesity among children and pay close attention to child and adolescent health, taking into account the Committee's general comment No. 4 (2003) on adolescent health and development in the context of the Convention. UN 513- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة فرط الوزن والسمنة في صفوف الأطفال، وإيلاء صحة الطفل والمراهق عناية فائقة، مراعيةً في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين والتنمية في إطار الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus