"فرعية أخرى تابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other subsidiary
        
    94. The Advisory Committee designated some of its members to follow the work of other subsidiary bodies of the Human Rights Council. UN 94- عينت اللجنة الاستشارية بعضاً من أعضائها كي يتابعوا أعمال هيئات فرعية أخرى تابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    61. The Committee continued its active cooperation with other subsidiary bodies of ACC. UN 61- وواصلت اللجنة تعاونها النشط مع هيئات فرعية أخرى تابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Annex I compares the movement of the judges' total emoluments with changes in the remuneration of senior Secretariat officials and that of full-time members of other subsidiary bodies of the United Nations. UN ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة بالتغيرات التي حدثت في أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين في هيئات فرعية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Table 1 compares the movement of the Judges' total emoluments with changes in the remuneration of senior Secretariat officials and that of full-time members of other subsidiary bodies of the United Nations. UN وفي الجدول ١ تقارن حركة المكافآت اﻹجمالية للقضاة بالتغيرات التي حدثت في أجور كبار مسؤولي اﻷمانة العامة وأجور اﻷعضاء المتفرغين في هيئات فرعية أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Lastly, his delegation supported the proposal to undertake a comprehensive review of the Commission's working methods, especially with regard to the rules of procedure and participation by non-governmental organizations, as was the norm in other subsidiary organs of the General Assembly. UN وأخيراً يؤيد وفده الاقتراح الخاص بإجراء استعراض شامل لطرائق عمل اللجنة، خاصة فيما يتعلق بالنظام الداخلي واشتراك المنظمات غير الحكومية، باعتباره المعيار المتبع في أجهزة فرعية أخرى تابعة للجمعية العامة.
    96. While the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space continued to use unedited verbatim transcripts with results that the Committee found satisfactory, during the previous year there had been no indications pointing to the likely use of unedited verbatim transcripts by other subsidiary organs of the General Assembly. UN ٩٦ - وفي حين واصلت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية استخدام المحاضر الحرفية غير المحررة مما أسفر عن نتائج اعتبرتها اللجنة مرضية، خلال السنة الماضية، ليس ثمة دلائل تشير إلى احتمال أن تستخدم أجهزة فرعية أخرى تابعة للجمعية العامة النصوص الحرفية غير المحررة.
    Prior to the formal meeting, the Chairman of the Committee on Conferences held informal consultations with interested members of the Committee on the subject of observers, during which members expressed the view that more information was needed on the practice and experience of other subsidiary bodies of the General Assembly on the issue of observers. UN وقبل انعقاد الجلسة الرسمية، أجرى رئيس اللجنة مشاورات غير رسمية مع أعضاء اللجنة المهتمين بشأن موضوع المراقبين، وأعرب اﻷعضاء خلال تلك المشاورات عن رأي مفاده أن هناك حاجة إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن ممارسات وتجارب هيئات فرعية أخرى تابعة للجمعية العامة بشأن مسألة المراقبين.
    10. The Commission has also begun a practice of making recommendations on issues with a significant gender content but which are being considered mainly in other subsidiary bodies of the Economic and Social Council. UN ١٠ - كما بدأت اللجنة ممارسة جديدة ألا وهي تقديم توصيات بشأن القضايا التي تتسم بمضمون هام ذي صلة بالجنسين ويتم النظر فيها أساسا في هيئات فرعية أخرى تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In accordance with rule 22, paragraph 5, of the rules of procedure agreed to by the Conference of the Parties, the chairs of the Chemical Review Committee and any other subsidiary bodies shall be members ex-officio of the Bureau. UN 7- وفقا للفقرة 5 من المادة 22 من النظام الداخلي الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف، يكون رؤساء لجنة استعراض المواد الكيميائية وأي هيئات فرعية أخرى تابعة لها أعضاء بحكم مناصبهم في مكتب اللجنة.
    In accordance with rule 30 of the rules of procedure, unless the Conference of the Parties decides otherwise, the chair of any other subsidiary body shall be elected by the Conference of the Parties. UN 8- وفقا للمادة 30 من النظام الداخلي، يقوم مؤتمر الأطراف بانتخاب رؤساء أي هيئة فرعية أخرى تابعة للجنة ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    It is, however, expanding progressively the scope of its activities to include other subsidiary bodies of the Economic and Social Council, notably the Commission on the Status of Women and the Commission for Sustainable Development, as well as other parts of the Secretariat and of the United Nations system. UN بيد أنه يعمل على توسيع نطاق أنشطته بشكل مضطرد لتشمل هيئات فرعية أخرى تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية المستدامة، وأجزاء أخرى من الأمانة العامة ومن منظومة الأمم المتحدة.
    The structure of the working groups and their relationship to the plenary, other subsidiary bodies of the plenary and the secretariat; UN (ج) هيكل الأفرقة العاملة وعلاقاتها بالاجتماع العام وبهيئات فرعية أخرى تابعة للاجتماع العام وبالأمانة؛
    (e) Provides substantive organizational support to the First Committee, the Disarmament Commission and other subsidiary bodies of the General Assembly, the Conference on Disarmament and its subsidiary bodies, review conferences and other meetings of States parties to multilateral disarmament agreements, and expert groups mandated by the General Assembly; UN (هـ) تقدم الدعم التنظيمي الفني للجنة الأولى، ولجنة نزع السلاح وهيئات فرعية أخرى تابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفنية، والمؤتمرات الاستعراضية وغير ذلك من اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، ولأفرقة الخبراء التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة؛
    " 1. Each Member State whose credentials have been found to comply with Rule 22, or which has exceptionally been admitted with full voting rights by the Conference despite failure to comply with that rule, shall have one vote in the General Conference or in any of its committees, commissions and other subsidiary organs. UN " 1 - كل دولة عضو قدمت وثائق اعتمادها وفقا لأحكام المادة 22، أو يكون المؤتمر العام قد منحها حق التصويت بصفة استثنائية رغم عدم استيفائها شروط المادة المذكورة، تتمتع بصوت واحد في المؤتمر العام أو في أي لجنة أو هيئة فرعية أخرى تابعة له.
    These meetings will, inter alia, review the activities relating to women and development of other subsidiary bodies of the Administrative Committee on Coordination, such as the Subcommittee on Nutrition, the Task Force on Rural Development, the Task Force on Science and Technology for Development, the Intersecretariat Group for Water Resources and the Inter-Agency Group on New and Renewable Sources of Energy. UN وستقوم هذه الاجتماعات، في جملة أمور، باستعراض اﻷنشطة المتصلة بالمرأة وانشاء هيئات فرعية أخرى تابعة للجنة التنسيق الادارية، مثل اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية، وفرقة العمل المعنية بالتنمية الريفية، وفرقة العمل المعنية بالعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، والفريق المشترك بين اﻷمانات المعني بمصادر المياه، والفريق المشترك بين الوكالات المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Table 1 compares the movement of the judges’ total emoluments with changes in the remuneration of senior Secretariat officials and that of full-time members of other subsidiary bodies of the United Nations; Table 2 provides information obtained, with the assistance of permanent missions to the United Nations, on the movement of gross emoluments of the president and members of the highest courts in a number of national judiciaries. UN وفي الجدول ١ تقارن حركة المكافآت اﻹجمالية للقضاة بالتغيرات التي حدثت في أجور كبار مسؤولي اﻷمانة العامة وأجور اﻷعضاء المتفرغين في هيئات فرعية أخرى تابعة لﻷمم المتحدة؛ ويورد الجدول ٢ ما تم الحصول عليه، بمساعدة البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، من معلومات بشأن حركة المكافآت اﻹجمالية لرؤساء وأعضاء المحاكم العليا في عدد من الهيئات القضائية الوطنية.
    (e) Provides substantive organizational support to the First Committee, the Disarmament Commission and other subsidiary bodies of the General Assembly, the Conference on Disarmament and its subsidiary bodies, review conferences and other meetings of States parties to multilateral disarmament agreements, and expert groups mandated by the General Assembly, and relevant Security Council committees; UN )هـ) يقدم الدعم التنظيمي الفني إلى اللجنة الأولى، ولجنة نزع السلاح وهيئات فرعية أخرى تابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، والمؤتمرات الاستعراضية وغير ذلك من اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، وإلى أفرقة الخبراء التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة، ولجان مجلس الأمن ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus