"فرقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a difference
        
    • teams
        
    • a distinction
        
    • a variance
        
    • any difference
        
    • different
        
    • difference to
        
    • What difference
        
    • making a
        
    • no difference
        
    • a critical mass
        
    The human rights framework can make a difference in this regard. UN ويمكن لإطار حقوق الإنسان أن يُـحدث فرقا في هذا الصدد.
    It has succeeded in demonstrating that it can make a difference to the security of the vulnerable populations in the east. UN وقد نجحت المفرزة في إثبات أنه يمكن لها أن تحدث فرقا فيما يتصل بأمن السكان المعرضين للخطر في الشرق.
    Working closely with our regional partners, we made a difference in the lives of millions of people. UN ومن خلال العمل على نحو وثيق مع شركائنا الإقليميين، أحدثنا فرقا في حياة ملايين الناس.
    Once the MONUC teams have finished verifying compliance in one area, they will leave monitoring teams in place. UN وحين تتحقق أفرقة البعثة من الامتثال في منطقة معينة تقوم بترك فرقا للرصد في الموقع.
    Considering the humanitarian aspects of regulating arms trade, even a low number of States parties could make a difference. UN فبالنظر إلى الجوانب الإنسانية لتنظيم تجارة الأسلحة، حتى عدد قليل من الدول الأطراف يمكن أن يحدث فرقا.
    In addition, the team noticed a difference in the emphasis in the papers of the two Divisions. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ الفريق فرقا في ما تضعه كلتا الشعبتين من تأكيد في ورقاتها.
    It is about governance that can produce results, make a difference for citizens and create fertile ground for development. UN إنه يعني الحكم الذي يمكنه أن يحرز نتائج، وأن يحدث فرقا لدى المواطنين، ويخلق أرضا خصبة للتنمية.
    The number of women availing of microfinance nonetheless suggests that microfinance makes a difference in their lives and those of their children. UN ومع ذلك يشير عدد النساء المستفيدات من التمويل البالغ الصغر إلى أن هذا التمويل يحدث فرقا في حياتهن وحياة أطفالهن.
    I felt I could make a difference this time. Open Subtitles شعرت بأنه يمكنني أن احدث فرقا هذه المرة.
    If he stays there or comes here, doesn't make a difference. Open Subtitles اذا بقى هناك او أتى الى هنا لن يحدث فرقا
    to see that being different can mean making a difference. Open Subtitles أن نرى أن يجري مختلفة يمكن أن يعني فرقا.
    For God's sake, of course it makes a difference. Open Subtitles من أجل الله، وبطبيعة الحال فإنه يحدث فرقا.
    It's in my head or not, it doesn't make a difference. Open Subtitles سواء كانت في رأسي أو لا، هذا لا يحدث فرقا
    This one day where you could have made a difference? Open Subtitles هذا اليوم الذي كان ممكن ان تصنع فيه فرقا
    He pointed out, however, that there was a difference between establishing the arbitration tribunal and preparing the defence. UN واستدرك فأشار إلى أن هناك فرقا بين إنشاء محكمة التحكيم وإعداد الدفاع.
    It becomes a concept that can truly make a difference in our collective response to conscience-shocking situations, potential and actual, that may occur. UN ويصبح مفهوما يمكن له حقا أن يحدث فرقا في استجابتنا الجماعية للحالات التي يهتز لها الضمير، المحتملة والفعلية، التي ربما تحدث.
    It accomplishes this task using civilian contracted demining teams. UN ويستخدم المركز في أداء مهمته فرقا من المدنيين المتعاقد معهم.
    Taiwan immediately sent medical teams to the disaster areas to provide emergency medical assistance. UN فأرسلت تايوان على الفور فرقا طبية إلى مناطق الكوارث لتقديم المساعدة الطبية الطارئة.
    Her delegation shared the view that there was a distinction between universal jurisdiction and the treaty-based obligation to extradite or prosecute. UN ويتفق وفدها مع الرأي القائل إن هناك فرقا بين الولاية القضائية العالمية والالتزام القائم على المعاهدات بالتسليم أو المحاكمة.
    With regard to the euro, the average for 2003 is 0.901 to the dollar, compared with 1.073 assumed in the revised appropriations, a variance of 16.0 per cent. UN وفيما يتعلق باليورو، فإن متوسط سعر الصرف لعام 2003 هو 0.901 يورو للدولار، بينما كان سعر الصرف المفترض في الاعتمادات المنقحة 1.073 يورو، وهو ما يمثل فرقا قدره 16 في المائة.
    I'm a natural, everyone says it. A couple more won't make any difference. Open Subtitles ,أنا على طبيعتي الكل يقول ذلك, إثتنان لن تحدث فرقا
    Taiwan's participation in this dialogue would have made a tremendous difference to our global response strategies. UN ومشاركة تايوان في هذا الحوار كان من شأنها أن تحدث فرقا هائلا في استراتيجيات استجابتنا العالمية.
    I was German, now I'm Swiss. What difference does it make? Open Subtitles كنت المانيا و لاآن انا سويسري هل ترون فرقا ؟
    You can stay, you can go, it makes no difference to me. Open Subtitles أنت تستطيع البقاء، أنت تستطيع الذهاب، هو لا يحدث فرقا لي.
    In order to achieve greater impact, the Centre will continue to develop larger integrated programmes with a critical mass based on countries' needs. UN ولتحقيق أثر أكبر، سيواصل المركز المضي في اتجاه وضع برامج متكاملة أوسع نطاقا من شأنها أن تحدث فرقا وتستند إلى احتياجات البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus