"فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the African Union Regional Task Force
        
    • African Union-Regional Task Force
        
    • the AU-RTF
        
    The Government plans to increase its participation in the African Union Regional Task Force by deploying 300 additional troops. UN وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي.
    They welcomed the strategy and the finalization of the concept of operations of the African Union Regional Task Force. UN ورحبوا بالاستراتيجية وبإتمام مفهوم العمليات المتبع في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    The Security Council reiterated its strong support for the African Union-led regional cooperation initiative against LRA, and commended the significant progress made by the African Union Regional Task Force. UN وكرّر مجلس الأمن تأكيد دعمه القوي لمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة، وأشاد بالتقدم الكبير الذي أحرزته فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    The Peace and Security Council also voiced concern over the impact that the crisis might have on the deployment and effectiveness of the African Union Regional Task Force on the Lord's Resistance Army in the eastern Central African Republic. UN وأعرب مجلس السلام والأمن أيضا عن القلق إزاء الأثر الذي قد تخلّفه الأزمة على نشر وفعالية فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي المعنية بجيش الرب للمقاومة في شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I also recommend that MONUSCO be mandated to provide logistical support for the establishment of the African Union-Regional Task Force Sector Headquarters in Dungu and transportation for representatives of the Task Force within the existing resources of MONUSCO and on a cost-recovery basis, as appropriate, subject to the agreement of the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN كما أوصي بتكليف البعثة بتقديم الدعم اللوجستي لإنشاء مقر قطاع فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي في دونغو، ونقل ممثلي تلك الفرقة في حدود الموارد الحالية للبعثة، وعلى أساس استرداد التكاليف، حسب الاقتضاء، وذلك رهنا بموافقة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    50. Gaps in this area of support include critical resources needed by the African Union Regional Task Force. UN 50 - وتشمل الثغرات المسجلة في هذا المجال من الدعم مواردَ حيوية تحتاجها فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    It also called upon all concerned countries and subregional and regional organizations to enhance their coordination, through the African Union Regional Task Force, in addressing the threat posed by the Lord's Resistance Army. UN وناشد أيضا جميع البلدان والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية أن تحسِّن التنسيق فيما بينها من خلال قنوات منها فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي للتصدي للتهديد الذي يشكله جيشُ الرب للمقاومة.
    the African Union Regional Task Force resumed its operations in the south-eastern Central African Republic in August 2013 after a four-month interruption. UN واستأنفت فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عملياتها في جنوب شرق الجمهورية في آب/أغسطس 2013، بعد توقف دام أربعة أشهر.
    Mr. Madeira said that the African Union Regional Task Force had ended the first phase of operations but faced logistical challenges. UN وقال السيد ماديرا إن فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي قد أنهت المرحلة الأولى من عملياتها، ولكنها تواجه تحديات لوجستية.
    I recognize, in particular, the critical support provided by the United States and the European Union. I am especially grateful for the efforts of the African Union Regional Task Force. UN وأود أن أنوه، على وجه الخصوص، بالدعم الحاسم المقدم من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، وأعرب عن امتناني على وجه الخصوص بالجهود التي تبذلها فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    The presence of the African Union Regional Task Force in the Province of Haut-Mbomou has, however, prevented ex-Séléka elements from entering that part of the country, thereby insulating it from the sectarian violence that has affected the rest of the Central African Republic. UN ولكن وجود فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي في مقاطعة مبومو العليا، منع عناصر تحالف سيليكا السابق من دخول ذلك الجزء من جمهورية أفريقيا الوسطى، الأمر الذي عزل المنطقة عن العنف الطائفي الذي أضر ببقية البلد.
    I call upon the countries participating in the African Union Regional Cooperation Initiative for the Elimination of the Lord's Resistance Army to renew their political commitment to tackling the LRA issue and fulfil their troop pledges to the African Union Regional Task Force. UN وأُهيب بالبلدان المشاركة في مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي من أجل القضاء على جيش " الرب " تجديد التزامها السياسي بمعالجة مسألة جيش " الرب " والوفاء بتعهداتها فيما يتعلق بتقديم قوات إلى فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    In this regard, the Council calls upon the transitional authorities in the Central African Republic to uphold their commitment to the African Union Regional Task Force and allow regional counter-Lord's Resistance Army operations to resume without hindrance. UN ويهيب المجلس في هذا الصدد السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى الوفاء بالتزامها تجاه فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي والسماح باستئناف العمليات الإقليمية لمكافحة جيش الرب للمقاومة دون عائق.
    the African Union Regional Task Force is encouraged to recruit and deploy a child protection adviser to Yambio to ensure adequate mainstreaming of child protection issues in the Task Force. UN وتُشجَّع فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي على توظيف مستشار في مجال حماية الأطفال وإيفاده إلى يامبيو، لضمان تعميم المسائل المتعلقة بحماية الأطفال على نحو كاف في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    40. The general decrease in the number and the intensity of attacks is attributable to the success of recent operations carried out to counter the Lord's Resistance Army by the African Union Regional Task Force during the reporting period. UN 40 - ويعزى الانخفاض العام في عدد الهجمات وحدتها إلى نجاح العمليات التي نفذتها مؤخرا فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي لمكافحة جيش الرب للمقاومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Therefore, during its meeting in Brussels on 4 October 2013, the International Working Group prioritized equipping the headquarters and sectors of the African Union Regional Task Force as a particularly critical area of support required to sustain military pressure on the Lord's Resistance Army. UN ولذلك، ركز الفريق العامل الدولي، خلال اجتماعه في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في بروكسل، على منح الأولوية لتجهيز مقر فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي وقطاعاتها، باعتبار ذلك مجالا من مجالات الدعم الحاسمة واللازمة لمواصلة الضغط العسكري على جيش الرب للمقاومة.
    32. Requests MINUSCA to coordinate its operations with those of the African Union Regional Task Force on the Lord's Resistance Army and requests MINUSCA to share relevant information with the Regional Task Force and with non-governmental organizations involved in tackling the threat of the LRA; UN 32 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة تنسيق عملياتها مع عمليات فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي المعنية بجيش الرب للمقاومة، ويطلب إلى البعثة أن تُطلع فرقة العمل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في التصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة على المعلومات ذات الصلة بالموضوع؛
    On the military front, participants in the meeting highlighted the significant contributions of the African Union Regional Task Force, which has continued to exert pressure on LRA. UN وعلى الصعيد العسكري، أبرز المشاركون في الاجتماع الإسهامات الهامة التي قدمتها فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي التي واصلت ممارسة الضغط على جيش " الرب " .
    Welcoming the efforts of the African Union to address the threat posed by the Lord's Resistance Army (LRA) and welcoming MONUSCO's intention to provide logistical support for the establishment of the African Union-Regional Task Force Sector Headquarters in Dungu, and encouraging the African Union to share further information on the implementation of the initiative in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي للتصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة، وإذ يرحب باعتزام بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية توفير الدعم اللوجستي بهدف إنشاء مقر قطاع فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي في دونغو، وإذ يشجع الاتحاد الأفريقي على الإدلاء بمزيد من المعلومات عن تنفيذ المبادرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Welcoming the efforts of the African Union to address the threat posed by the Lord's Resistance Army (LRA) and welcoming MONUSCO's intention to provide logistical support for the establishment of the African Union-Regional Task Force Sector Headquarters in Dungu, and encouraging the African Union to share further information on the implementation of the initiative in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي للتصدي للتهديد الذي يشكِّله جيش الرب للمقاومة، وإذ يرحب باعتزام بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية توفير الدعم اللوجستي بهدف إنشاء مقر قطاع فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي في دونغو، وإذ يشجع الاتحاد الأفريقي على الإدلاء بمزيد من المعلومات عن تنفيذ المبادرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The Council also reiterates its encouragement to deploy child protection advisers within the AU-RTF. UN ويكرر المجلس أيضا تأكيد تشجيعه نشر مستشارين في شؤون حماية الأطفال ضمن فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus