"فرقة عمل الشرطة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • International Police Task Force
        
    • the IPTF
        
    • of IPTF
        
    The management of the International Police Task Force accepted the recommendations of the Office and reassigned 35 monitors engaged in logistics, personnel and trust fund activities to priority substantive tasks. UN وقد وافقت إدارة فرقة عمل الشرطة الدولية على توصيات المكتب، وقامت بإعادة تعيين 35 مراقبا يعنون بشؤون السوقيات والموظفين وأنشطة الصناديق الاستئمانية، للقيام بمهام فنية ذات أولوية.
    This relates first and foremost to the activities the International Police Task Force (IPTF). UN وهـذا يخــص فــي المقـام اﻷول أنشطة فرقة عمل الشرطة الدولية.
    One issue of special interest to me is the successor to the International Police Task Force (IPTF). UN وأحد الموضوعات التي تهمني بصفة خاصة موضوع القوة التي ستخلف فرقة عمل الشرطة الدولية.
    the IPTF has managed to organize a vetting process within the police in the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN وقد نجحت فرقة عمل الشرطة الدولية في تنظيم عملية للفحص داخل الشرطة في اتحاد البوسنة والهرسك.
    The role of the IPTF will be critical to restoring the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN وسيكون دور فرقة عمل الشرطة الدولية حاسماً في إعادة اقرار سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    Malaysia is also honoured to be part of IPTF. UN ويشرف ماليزيــا أيضــا أن تشارك في فرقة عمل الشرطة الدولية.
    They were executed in close cooperation with the International Police Task Force and the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. UN ونفذ المشروعان بتعاون وثيق مع فرقة عمل الشرطة الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    OIC States have also contributed to the Implementation Force and are actively participating in the International Police Task Force in Bosnia and Herzegovina. UN كذلك فإن دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي تساهم في قوة التنفيذ، وتشارك بفعالية في فرقة عمل الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك.
    As part of this process, the United Nations has been deploying the International Police Task Force (IPTF) in order to strengthen the capabilities of the local police. UN وكجزء من هذه العملية، أخذت اﻷمم المتحدة بإيفاد فرقة عمل الشرطة الدولية لتعزيز قدرات الشرطة المحلية.
    12. Certification by the United Nations International Police Task Force (IPTF) of the Republika Srpska police is continuing. UN ١٢ - ويستمر اعتماد فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لرجال شرطة جمهورية صربيا.
    4. Preparations for the transition from the International Police Task Force (IPTF) to the European Union Police Mission (EUPM) are continuing. UN 4 - وتتواصل الاستعدادات لنقل المسؤوليات من أيدي فرقة عمل الشرطة الدولية إلى أيدي بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي.
    The UNMIBH International Police Task Force assistance programme took a major role in creating and equipping the Government's multi-ethnic State Border Service. UN وقد اضطلع برنامج تقديم المساعدة الذي تقوم به فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة للبعثة بدور أساسي في إنشاء وتجهيز الوكالة الحكومية للحدود المتعددة الإثنيات والتابعة للحكومة.
    The Embassy of Romania in Sarajevo assisted for repatriation 60 victims in 2000 and 58 in 2001, working closely with IOM in Sarajevo and with International Police Task Force in Bosnia-Herzegovina. UN وساعدت سفارة رومانيا في سراييفو على إعادة 60 ضحية عام 2000، و 58 ضحية عام 2001، بالعمل عن كثب مع منظمة الهجرة الدولية في سراييفو ومع فرقة عمل الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك.
    We must continue to support the work of the International Police Task Force and the judicial reform process, especially where the local authorities may be resistant to or not reflect the commitment to pluralism. UN وينبغي أن نواصل دعم عمل فرقة عمل الشرطة الدولية وعملية اﻹصلاح القضائي وخاصة حيثما تقاوم السلطات المحلية التعددية أو لا تعكس الالتزام بها.
    It also agrees on the importance of immediate efforts by the authorities on both sides to promote confidence and reconciliation; the early deployment of the International Police Task Force; and full restoration of basic services to the city. UN كما يوافق على أهمية قيام سلطات الجانبين ببذل جهود فورية لتهيئة المناخ الملائم للثقة والمصالحة؛ ونشر فرقة عمل الشرطة الدولية في وقت قريب؛ وإعادة الخدمات اﻷساسية بالكامل إلى المدينة.
    the IPTF was continuing its investigation of this case at year's end and demanding appropriate action by local police authorities. UN وتستمر فرقة عمل الشرطة الدولية في تحقيقها في هذه الحالة التي وقعت في نهاية العام وتطالب باتخاذ إجراء مناسب من جانب سلطات الشرطة المحلية.
    An introduction to the human rights aspects of the peace implementation operation has been provided in Vienna for the OSCE monitors and continues to be provided in Zagreb for the IPTF monitors. UN وكانت هناك مقدمة عن الجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان في عملية تحقيق السلم تم توفيرها في فيينا لمراقبي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وما زالت تدرس في زغرب لمراقبي فرقة عمل الشرطة الدولية.
    26. During the implementation phase, SFOR will continue to provide a secure environment, providing area security and supporting the IPTF. UN ٢٦ - وستواصل قوة تثبيت الاستقرار، أثناء مرحلة التنفيذ، توفير بيئة آمنة، وتوفير اﻷمن للمنطقة، ودعم فرقة عمل الشرطة الدولية.
    International observers including officers of the IPTF and human rights officers working for the High Commissioner/Centre for Human Rights made repeated appeals to government authorities inquiring whether the men were in Federation custody, but were told that the Government had no information on their whereabouts. UN ووجه المراقبون الدوليون بمن فيهم ضباط من فرقة عمل الشرطة الدولية وموظفون لحقوق اﻹنسان يعملون لحساب مركز المفوض السامي لحقوق اﻹنسان نداءات متكررة إلى السلطات الحكومية للاستعلام عما إذا كان الرجلان معتقلين من قبل الاتحاد، ولكنهم أُخبروا بأنه ليس لدى الحكومة أية معلومات عن مكان وجودهم.
    They were released on 31 October 1996 following personal interventions by the High Representative, the IFOR Commander and the Commissioner of the IPTF. UN واطلق سراحهم في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ بعد تدخلات شخصية من جانب الممثل السامي، وقائد قوة التنفيذ الدولية ومفوض فرقة عمل الشرطة الدولية.
    In particular, the establishment of IPTF is critical to the process of stability and IFOR therefore hopes that the full complement of police officers required by IPTF will be deployed shortly. UN وعلى وجه الخصوص، يتسم إنشاء فرقة عمل الشرطة الدولية بأهمية بالغة بالنسبة لعملية إحلال الاستقرار، ولذلك فإن قوة التنفيذ تأمل أن يتم قريبا وزع مجمل ملاك ضباط الشرطة اللازم لفرقة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus