"فرقة عمل داخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an internal task force
        
    • an in-house task force
        
    • internal task force and
        
    an internal task force on SEA has been established within WFP. UN وأنشئت فرقة عمل داخلية معنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين داخل البرنامج.
    an internal task force, within MISA, was charged with the responsibility of initiating and coordinating consultations and drafting the state report. UN وكُلفت فرقة عمل داخلية تابعة لوزارة الداخلية والشؤون الاجتماعية بمسؤولية بدء المشاورات وتنسيقها وصياغة التقرير الوطني.
    an internal task force to follow up on the recommendations of the meeting will be established. UN وسوف تنشأ فرقة عمل داخلية لمتابعة توصيات هذا الاجتماع.
    In revising the financial regulations, UNFPA had sought inputs from its country offices and had created an internal task force to guide the process. UN وقد التمس الصندوق، عند تنقيحه للنظام المالي، مساهمات من مكاتبه القطرية، وأنشأ فرقة عمل داخلية لتوجيه العملية.
    an in-house task force on Gender was revitalized in 2006. UN أعيد تنشيط فرقة عمل داخلية معنية بالشؤون الجنسانية في عام 2006.
    an internal task force on adaptation was established, and met several times to improve internal coherence. UN وأنشئت فرقة عمل داخلية بشأن التكيف واجتمعت مرات عدة لتحسين الاتساق الداخلي.
    Furthermore, the Special Representative was the convener of an internal task force on children affected by armed conflict, within the framework of which meetings had been held with all the relevant parts of the United Nations. UN وفضلاً عن هذا فالممثل الخاص هو الذي دعا إلى اجتماع فرقة عمل داخلية بشأن الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، في الإطار الذي عُقدت فيه اجتماعات مع جميع الإدارات المعنية في الأمم المتحدة.
    UNICEF has also established an internal task force to examine various types of partnerships with the potential to leverage resources and results for children. UN وأنشأت اليونيسيف أيضا فرقة عمل داخلية للنظر في مختلف أنواع الشراكات قادرة على جمع الموارد وتحقيق نتائج لفائدة الأطفال.
    an internal task force and an external users group have been created with membership from interested participating organizations. UN وأُنشئت فرقة عمل داخلية ومجموعة مستخدمين خارجية تضم أعضاء من المنظمات المشاركة المهتمة.
    an internal task force and an external users group with members from interested participating organizations assisted with its development. UN ووضع النظام بمساعدة فرقة عمل داخلية وفريق خارجي للمستعملين ينتمي أعضاؤه إلى المنظمات المشاركة المهتمة.
    an internal task force has also been set up to follow up on discussions held with the High Commissioner for Refugees. UN كذلك جرى إنشاء فرقة عمل داخلية لمتابعة المباحثات التي أجريت مع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين.
    an internal task force is working on moving further forward on these ideas. UN وتقوم فرقة عمل داخلية باتخاذ الخطوات اللازمة للمضي قدما على أساس هذه اﻷفكار.
    In 1994, the Director-General of UNIDO established an internal task force on the preparations for the World Conference. UN وفي عام ١٩٩٤، أنشأ المدير العام لليونيدو فرقة عمل داخلية تعنى باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    On the basis of the findings of the integrated administrative systems project, an internal task force was established to review the procedures in place for the administration of travel. UN فقد تم، استنادا الى نتائج مشروع النظم الادارية المتعاملة، إنشاء فرقة عمل داخلية لاستعراض الاجراءات المتبعة لتنظيم السفر.
    The measures envisaged resulted from the work of an internal task force which benefited further from discussion at Rye. UN ولقد انبثقت التدابير المنصوص عليها في تلك الوثيقة من عمل فرقة عمل داخلية استفادت بصورة أوفى من المناقشة التي أجريت في راي.
    42. A management team has been set up within FAO, including the establishment of an internal task force and the recruitment of a project technical advisor. UN 42- أُنشئ في إطار منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فريق إداري يشمل فرقة عمل داخلية وتمّ توظيف مستشار تقني للمشروع.
    Second, NMFS had formed an internal task force of fishery economists and other experts to develop qualitative and quantitative measures of harvesting capacity in the fisheries sector, and this task force had issued its final report with recommendations in late 1999. UN وثانيا، شكلت دائرة مصائد الأسماك البحرية الوطنية فرقة عمل داخلية تتكون من اقتصاديي مصائد الأسماك وخبراء آخرين لإعداد مقاييس نوعية وكمية لقياس القدرة على الصيد في قطاع مصائد الأسماك، وأصدرت فرقة العمل هذه تقريرها الختامي، الذي يحتوي على توصياتها، في نهاية عام 1999.
    9. UNFPA has established an internal task force on United Nations reform to ensure that UNFPA responds effectively to the reform initiatives of the Secretary-General. UN 9 - أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان فرقة عمل داخلية بشان إصلاح الأمم المتحدة لضمان استجابة الصندوق بفعالية لمبادرات الإصلاح الصادرة من الأمين العام.
    To this end, UNEP has established an in-house task force on environmental financing. UN وقد أنشأ اليونيب، من أجل هذا الغرض، فرقة عمل داخلية بشأن التمويل البيئي.
    Ms. Rishmawi noted that in May 2009, an in-house task force on Durban follow-up was established. UN وذكرت السيدة رشماوي أن فرقة عمل داخلية معنية بمتابعة مؤتمر ديربان أُنشئت في أيار/مايو 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus