"فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an inter-agency task force on
        
    • to inter-agency task force on
        
    To assist the Coordinator in discharging these responsibilities an inter-agency task force on internally displaced persons was established in 1995. UN وأنشئت في عام ٥٩٩١ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا وذلك لمساعدة المنسق على الوفاء بمسؤولياته.
    At United Nations Headquarters, an inter-agency task force on the New Independent States was established in early 1992. UN ٨٢ - وفي مقر اﻷمم المتحدة، أنشئت في أوائل عام ١٩٩٢ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالدول المستقلة حديثا.
    In this regard, an inter-agency task force on the Implementation of the Programme of Action has been recently established in order to ensure a system-wide follow-up to the Conference. UN وفي هذا الصدد، أنشئت مؤخرا فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتنفيذ برنامج العمل، وذلك لكفالة متابعة المؤتمر على نطاق المنظومة.
    Accordingly, the Secretary-General will propose to the Administrative Committee on Coordination the establishment of an inter-agency task force on the empowerment and the advancement of women. UN وبالتالي، سيقترح اﻷمين العام على لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتمكين المرأة والنهوض بها.
    Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform UN إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة
    75. Pursuant to the recommendation of the third ad hoc inter-agency meeting, an inter-agency task force on families at risk met at Geneva on 12 and 13 July 1993, at the invitation of WHO. UN ٧٥ - وعملا بتوصية الاجتماع الثالث المخصص المشترك بين الوكالات اجتمعت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية باﻷسر المعرضة للخطر في جنيف يومي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ بناء على دعوة من منظمة الصحة العالمية.
    For example, an inter-agency task force on Internally Displaced Persons was created to support the Emergency Relief Coordinator in his role as focal point on the question; with the participation of the Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons, the Task Force analysed the operational aspects of assistance to internally displaced persons. UN فعلى سبيل المثال، أنشئت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا لتدعيم منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ في دوره كجهة التنسيق المعنية بهذه المسألة؛ وتقوم فرقة العمل بالاشتراك مع ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا بتحليل الجوانب التنفيذية للمساعدة المقدمة الى المشردين داخليا.
    The Standing Committee has also established an inter-agency task force on internally displaced persons, composed of representatives of the participants of the Committee, the High Commissioner for Human Rights and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN وقد أنشأت اللجنة الدائمة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية باﻷشخاص المشردين داخليا تتكون من ممثلين عن المشاركين في اللجنة، والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا.
    an inter-agency task force on girls' education under the UNDG mechanism, provided support at the country level, in particular through a guidance note on how to promote concrete action and formulate training modules for the resident coordinator induction programme. UN ووفرت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتعليم البنات ومنضوية تحت آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الدعم على المستوى القطري، وخاصة من خلال مذكرة توجيهية عن كيفية تعزيز إجراءات محددة، وصياغة طرائق تدريب لبرامج تعريف المنسقين المقيمين الجدد بمهام عملهم.
    57. In October 1995, an inter-agency task force on Gender was formally established by the Inter-agency Coordination Group in Amman. UN ٥٧ - في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أنشأ فريق التنسيق المشترك بين الوكالات في عمان بصورة رسمية فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالفوارق بين الجنسين.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Chairman of the Subcommittee on Statistical Activities of the Administrative Committee on Coordination (ACC) on the proposal for the establishment of an inter-agency task force on services statistics, which is contained in the annex. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية، التابعة للجنـة التنسيق اﻹداريــة عن المقـترح الوارد في المرفق والمتعلـق بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإحصاءات الخدمات. ـ
    In addition, in 2007, six United Nations agencies established an inter-agency task force on Adolescent Girls with the aim of supporting the United Nations system and Governments to reach marginalized adolescent girls by reorienting existing youth programmes and enhancing United Nations collaboration. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت ست من وكالات الأمم المتحدة، في عام 2007، فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمراهقات بهدف دعم منظومة الأمم المتحدة والحكومات للوصول إلى المراهقات المهمشات عن طريق إعادة توجيه برامج الشباب القائمة وتعزيز تعاون الأمم المتحدة.
    The Secretary-General has indicated (see A/50/744) that he will propose to the Administrative Committee on Coordination the establishment of an inter-agency task force on the empowerment and advancement of women, within the framework of efforts for a coordinated follow-up to international conferences. UN وقد أشار اﻷمين العام )انظر A/50/744( إلى أنه سيقترح على لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتمكين المرأة والنهوض بها، وذلك في إطار جهود المتابعة المنسﱠقة للمؤتمرات الدولية.
    45. In 2007, an inter-agency task force on Adolescent Girls was established to support Governments in investing in adolescent girls as a strategy for poverty reduction, the prevention of child marriage, the reduction of maternal mortality and morbidity and the promotion of adolescent health, including sexual and reproductive health. UN 45 - وفي عام 2007، أنشئت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمراهقات() لتقديم الدعم للحكومات في مجال الاستثمار في المراهقات باعتبار ذلك استراتيجية للحد من الفقر، ومنع زواج الأطفال، وخفض معدلات الوفيات والأمراض النفاسية، والنهوض بصحة المراهقين، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Statistical Commission, at its special session (New York, 11-15 April 1994), recommended establishing an inter-agency task force on services statistics, with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) as convener, to focus on international trade in services. UN أوصت اللجنة اﻹحصائية في دورتها الاستثنائية )نيويورك، ١١ - ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤( بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإحصاءات الخدمات، على أن تكون منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الجهة المنظمة للاجتماعات، وذلك للتركيز على التجارة الدولية في مجال الخدمات.
    WWF proposes that the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat coordinate an inter-agency task force on indigenous people, composed of representatives from the secretariats of the Convention on Biological Diversity, any follow-up to the Intergovernmental Panel on Forests process, the Centre for Human Rights and other relevant United Nations bodies. UN ويقترح الصندوق العالمي للطبيعة بأن تنسق إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أعمال فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالشعوب اﻷصلية، تتألف من ممثلين عن أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، وأية متابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، ومنظمة العمل الدولية، ومركز حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة وغير ذلك من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Globally, UNFPA has spearheaded an inter-agency task force on adolescent girls, involving eight United Nations agencies, which aims to support governments in investing in adolescent girls as a strategy to reduce poverty, maternal mortality and morbidity, prevent child marriage and promote adolescent health, including sexual and reproductive health. UN وعلى الصعيد العالمي، قاد صندوق السكان إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمراهقات تشارك فيها ثمان من وكالات الأمم المتحدة بهدف دعم جهود الحكومات الرامية إلى الاستثمار في صالح المراهقات كاستراتيجية للحد من الفقر ومن حالات وفاة الأمهات واعتلالهن، ومنع تزويج الأطفال، وتعزيز صحة المراهقين، بما فيها صحتهم الجنسية والإنجابية.
    7. The Programme of Action recognized that follow-up should include action by all relevant entities of the United Nations system. To further promote its follow-up and implementation within the United Nations system, the Secretary-General established, in 1994, an inter-agency task force on the implementation of the Programme of Action, chaired by UNFPA. UN ٧ - وأقر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بأن أعمال المتابعة ينبغي أن تشمل إجراءات من جانب كافة الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وبغية زيادة تعزيز المتابعة والتنفيذ داخل منظومة اﻷمم المتحدة، أنشأ اﻷمين العام في عام ١٩٩٤ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتنفيذ برنامج العمل، برئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform UN إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة
    :: Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform UN :: إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus