"فرنسا فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • France with regard to
        
    • France in respect of the areas
        
    • France in respect of the French
        
    • France regarding
        
    • France in relation to
        
    • France with respect to
        
    In that connection, she wished to comment on the proposals put forward by France with regard to the Commission's working methods. UN وفي هذا الصدد، فإنها تود التعليق على المقترحات التي قدمتها فرنسا فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة.
    Therefore, it fully supported the proposal of France with regard to article 1. UN ولذلك فإنه يؤيد تأييدا تاما اقتراح فرنسا فيما يتعلق بالمادة ١.
    Consideration of the submission made by France in respect of the areas of the French Antilles and the Kerguelen Islands UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل وجزر كيرغولن الفرنسية
    7. Consideration of the submission made by France in respect of the areas of the French Antilles and the Kerguelen Islands. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن.
    Submission by France in respect of the French Antilles and the Kerguelen Islands UN الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل وجزر كريغولين الفرنسية
    It also established new subcommissions to consider the joint submission made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau, the submission made by Suriname and the submission made by France in respect of the French Antilles and the Kerguelen Islands. UN وشكلت اللجنة أيضا لجانا فرعية جديدة للنظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، والطلب المقدم من سورينام، والطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغولن.
    The concerns expressed by the delegation of France regarding possible drafting ambiguities could be addressed in the commentary. UN وذكر أن الشواغل التي أعرب عنها وفد فرنسا فيما يتعلق بغموض الصياغة المحتمل يمكن تبديدها بالتعليق.
    Whatever the legal relevance of the declaration made by France in relation to the applicability of article 27 may be in relation to the territory of metropolitan France, we do not consider the justification given in said declaration to be of relevance in relation to overseas territories under French sovereignty. UN ومهما بلغت اﻷهمية القانونية لﻹعلان الذي أصدرته فرنسا فيما يتعلق بسريان المادة ٢٧ بالنسبة ﻹقليم فرنسا الرئيسي، فإننا نرى أن المبررات الواردة في اﻹعلان المذكور لا صلة لها باﻹقاليم الخارجية الداخلة في السيادة الفرنسية.
    It is a matter of concern to Australia that very few delegations could not accept a report that demonstrated the value of our work over this year, and in that context, I would like to associate my delegation with the comments made a few moments ago by the Ambassador of France with respect to the attempts to rewrite history and the surreal nature of those discussions. UN وتشعر أستراليا بالقلق لأن عدداً قليلاً من الوفود لم يستطع الموافقة على تقرير يعكس قيمة عملنا خلال هذا العام، وأود، في هذا السياق، أن أضم صوت وفدي إلى التعليقات التي أبداها قبل بضعة لحظات سفير فرنسا فيما يتعلق بمحاولات إعادة كتابة التاريخ والطابع الخارج عن الواقع لهذه المناقشات.
    4. To monitor closely the progress of France with regard to the phase-out of halon and methyl chloroform. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فرنسا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من الهالونات وكلوروفورم الميثيل.
    Lastly, the historic resolution 31/4, of 21 October 1976, underscores the right of the Comoros and the duties of France with regard to that independent country. UN وأخيرا، فإن القرار التاريخي 31/4، المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1976، يؤكد حق جزر القمر وواجبات فرنسا فيما يتعلق بذلك البلد المستقل.
    7. Consideration of the submission made by France in respect of the areas of the French Antilles and the Kerguelen Islands. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن.
    France (in respect of the areas of French Guiana and New Caledonia) UN 9 - فرنسا فيما يتعلق بمناطق غيانا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة
    (ix) France (in respect of the French Antilles and the Kerguelen Islands); UN ' 9` فرنسا (فيما يتعلق بجزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغولن)؛
    17. The Commission continued the examination, by way of subcommissions, of the submission made by Japan and of the submission made by France in respect of the French Antilles and the Kerguelen Islands. UN 17 - وواصلت اللجنة النظر، عن طريق اللجان الفرعية، في الطلب المقدم من اليابان، والطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن.
    Proposal submitted by France regarding the vacancy rate during the first financial period UN اقتراح مقدم من فرنسا فيما يتعلق بمعدل الشواغر خلال الفترة المالية الأولى
    France: regarding all forms of transnational organised crime; UN - فرنسا(): فيما يتعلق بجميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    The language suggested by the representative of France in relation to subparagraph 17 (1) (e) seemed to reflect the ideas expressed, but she wondered if it was sufficient to talk about preserving assets, rather than preserving the value of the assets, since there might be instances where selling the assets would be the only way to achieve that. UN وقالت إن اﻷسلوب الذي اقترحه ممثل فرنسا فيما يتعلق بالفقرة الفرعية ١٧ )١( )هـ( يجسد فيما يبدو اﻷفكار المُعرب عنها ، إلا أنها تتساءل إذا كان يكفي التحدث عن صون اﻷصول بدلا من المحافظة على قيمة اﻷصول ، حيث أنه قد تكون هناك حالات يكون فيها بيع اﻷصول هو الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك .
    The observer for Switzerland shared the view of the representative of France with respect to removing the square brackets around the words “real or simulated”. UN وشاطر المراقب عن سويسرا رأي ممثل فرنسا فيما يتعلق بحذف القوسين المعقوفين حول عبارات " الحقيقي أو على سبيل المحاكاة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus