"فروعها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • their subsidiaries in
        
    • branches in
        
    • its subsidiaries in
        
    • affiliates
        
    • its branches
        
    • their branches
        
    Seven others, including Air Jamaica, Alitalia, the Bank of China, Daewoo and Iberia were penalized because of allegations that their subsidiaries in the United States had violated certain provisions of the embargo against Cuba. UN وفرضت غرامات على سبعة كيانات أخرى، تشمل أليطاليا، وإيبيريا، والخطوط الجوية الجامايكية، ودايوو، ومصرف الصين، بدعوى أن فروعها في الولايات المتحدة قد انتهكت أحكاما محددة متعلقة بالحصار المفروض على كوبا.
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظَّر على شركات الولايات المتحدة وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    Foreign non-governmental organizations have to register their branches in Montenegro with the Ministry of Interior. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية الأجنبية أن تسجل فروعها في الجبل الأسود لدى وزارة الداخلية.
    The German company BASF AG could not sell a herbicide to Cuba, neither from Germany nor from its subsidiaries in Latin America, because the active ingredient it contains is of American origin. UN ولم تتمكن الشركة الألمانية BASF AG من بيع مبيدات الحشرات إلى كوبا، سواء من ألمانيا أو من فروعها في أمريكا اللاتينية، لأن المكون الفعال الذي تتضمنه أمريكي المنشأ.
    TNCs, for their part, should establish minimal norms for the transfer of technology and know-how to their affiliates in developing countries, and they should organize training activities in those affiliates. UN وينبغي للشركات عبر الوطنية من جانبها أن تضع معايير دنيا لنقل التكنولوجيا والخبرة الفنية إلى فروعها في البلدان النامية، وعليها أن تنظم أنشطة تدريبية في تلك الفروع.
    However, according to article 9 of the Decree, any foreigner who wishes to change his place of residence must communicate his new address to the Department of Immigration and Passports, or one of its branches in the governorate in which his new residence is located. UN إلا أن المـادة 9 منه أوجبت على الأجنبي الذي يرغب في تغيير محل إقامته إبلاغ عنوانه الجديد إلى إدارة الهجرة والجوازات أو فروعها في المحافظات التي تقع إقامته الجديدة فيها.
    However, technologies that could benefit this endeavour are not allowed to be sold to Cuba by United States companies or their subsidiaries in other countries. UN بيد أنه يُحظَّر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى، أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    However, technologies that could enhance these efforts are not allowed to be sold to Cuba by United States companies or their subsidiaries in other countries. UN بيد أنه يُحظر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى، أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    We have managed to contain the pandemic despite the fierce economic, commercial and financial blockade imposed by the United States of America and despite our limited access to new medicines and technologies produced by United States companies or their subsidiaries in third countries. UN ولقد نجحنا في احتواء الوباء على الرغم من الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الضاري المفروض من قبل الولايات المتحدة الأمريكية وعلى الرغم من محدودية فرصنا في الحصول على الأدوية والتكنولوجيات الجديدة التي تنتجها الشركات الأمريكية أو فروعها في بلدان ثالثة.
    It prevents Cuba from using the United States dollar in its external transactions and from receiving credits or engaging in operations with United States banks or their subsidiaries in other countries. UN إنه يمنعها من تداول دولار الولايات المتحدة في معاملاتها الخارجية ومن الحصول على اعتمادات أو الدخول في عمليات مع مصارف الولايات المتحدة أو فروعها في بلدان أخرى.
    Since it is not possible to buy antiretroviral products from United States labs either directly or from their subsidiaries in other countries, the medicines have had to be purchased from third countries and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international market. UN ولما كان من المتعذر شراء منتجات العلاج المضاد للفيروسات العكوسة من مختبرات الولايات المتحدة سواء مباشرة أو من فروعها في بلدان أخرى، تعين شراء الأدوية من بلدان ثالثة ومن موردين ثانويين بأسعار أعلى بكثير من الأسعار المطروحة في السوق الدولية.
    Since it is not possible to buy antiretroviral products from United States labs directly or from their subsidiaries in other countries, the medicines have had to be purchased from third countries, and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international market. UN ونظرا إلى استحالة شراء المنتجات المتعلقة بهذا النوع من العلاج من مختبرات الولايات المتحدة مباشرة، أو من فروعها في البلدان الأخرى، فقد تعين شراء الأدوية من بلدان ثالثة، ومن موردين ثانونيين، بأسعار تفوق كثيرا أسعارها في السوق العالمية.
    Seven others, including Iberia, Alitalia, Air Jamaica, Daewoo and the Bank of China, were fined because of allegations that their subsidiaries in the United States had violated certain provisions of the embargo against Cuba. UN وعوقبت سبع شركات أخرى، مثل Iberia و Alitalia و Air Jamaica و Daewoo ومصرف الصين بذريعة أن فروعها في الولايات المتحدة انتهكت عددا مختلفا من أحكام الحصار.
    Nor can Cuba hold accounts in that currency in banks in third countries or have access to credit from banks in the United States or from any of their subsidiaries in third countries or from international institutions, such as the World Bank or the Inter-American Development Bank. UN ولا يمكن لكوبا فتح حسابات بتلك العملة في المصارف داخل بلدان ثالثة، أو الحصول على الاعتمادات من المصارف في الولايات المتحدة، أو أيٍّ من فروعها في بلدان ثالثة، أو من المؤسسات الدولية، مثل البنك الدولي أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    In addition, Cuba is not allowed to hold bank accounts in United States dollars in third countries or to access credits from United States banks, including their subsidiaries in third countries, and from international institutions like the World Bank or the Inter-American Development Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يسمح لكوبا بمسك حسابات مصرفية بدولار الولايات المتحدة في بلدان ثالثة، أو الوصول إلى القروض التي تقدمها مصارف الولايات المتحدة، بما في ذلك فروعها في بلدان ثالثة ومؤسسات دولية مثل البنك الدولي أو بنك التنمية للبلدان الأمريكية.
    On 16 March 2012, it was discovered that the ESCO Corporation, based in the state of Oregon, was being investigated because one of its subsidiaries in Canada had used Cuban nickel in its products. UN وفي 16 آذار/مارس 2012، علم نبأ التحقيق مع شركة ESCO في ولاية أوريغون بدعوى قيام أحد فروعها في كندا باستخدام النيكل الكوبي في منتجاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus