Frontex complements and adds specialized value to the national border management systems of member States. | UN | وتُكمّل فرونتكس نظم إدارة الحدود الوطنية في الدول الأعضاء وتضيف إليها قيمة متخصصة. |
For example, the European Union has taken considerable steps to ensure that Frontex improves its compliance with international human rights law. | UN | وعلى سبيل المثال، اتخذ الاتحاد الأوروبي خطوات كبيرة لضمان قيام وكالة فرونتكس بتحسين امتثالها للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
These include border control reforms, the conclusion of readmission agreements with the European Union, and the signing of working arrangements with Frontex. | UN | ويتضمن ذلك إجراء تعديلات على نظم مراقبة الحدود، وإبرام اتفاقات إعادة القبول مع الاتحاد الأوروبي، والتوقيع على اتفاقات عمل مع وكالة فرونتكس. |
The activities of Frontex are intelligence-driven. | UN | وتعتمد أنشطة فرونتكس على الاستخبارات. |
Frontex has experienced many challenges and identified best practices in coordinating efforts to prevent and combat trafficking in persons. | UN | 31- وقد واجهت فرونتكس تحديات عديدة واستبانت أفضل الممارسات في تنسيق الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته. |
The differences in procedures reduce the effectiveness of member States working together and could pose risks during joint operations carried out in the framework of Frontex. | UN | وتؤدي الاختلافات في الإجراءات إلى الحد من فعالية العمل الجماعي للدول الأعضاء، ومن الممكن أن تثير مخاطر خلال العمليات المشتركة التي يُضطلع بها في إطار فرونتكس. |
Working within its own resource constraints to contain this phenomenon, which is now of unprecedented proportions, Senegal has launched a joint operation with the countries of the European Union (EU), in the context of the EU Agency for border cooperation, known as Frontex. | UN | وإذ تعمل السنغال ضمن القيود المفروضة على مواردها من أجل احتواء هذه الظاهرة، التي أصبحت الآن تتخذ أبعادا لم يسبق لها مثيل، فإنها شرعت في عملية مشتركة مع بلدان الاتحاد الأوروبي، في سياق وكالة التعاون الحدودي المعروفة باسم فرونتكس. |
Continuing its collaboration with Frontex, UNHCR contributed to the development of a fundamental rights strategy for Frontex's operations and a code of conduct for its staff. | UN | وواصلت المفوضية علاقات التعاون مع وكالة " فرونتكس " ، فساهمت في وضع استراتيجية للحقوق الأساسية خاصة بعمليات الوكالة ومدونة لقواعد سلوك موظفيها. |
Ensure that all interviews conducted with migrants by Frontex guest officers in detention centres are conducted within a legal framework that provides appropriate human rights guarantees. | UN | 107- ضمان أن تتم جميع المقابلات التي يجريها الموظفون الزوار لوكالة فرونتكس مع المهاجرين في مراكز الاحتجاز وفقاً للإطار القانوني الذي ينص على تقديم ضمانات مناسبة لحقوق الإنسان. |
The EU has an agency called Frontex to coordinate and strengthen national border-control policies. But governments have not allowed it to issue directives to national agencies. | News-Commentary | والاتحاد الأوروبي لديه وكالة تدعى فرونتكس لتنسيق وتعزيز السياسات الوطنية لفرض الضوابط على الحدود. ولكن الحكومات لم تسمح لها بإصدار التوجيهات للوكالات الوطنية. وإذا كان لهذه الأزمة أن تُحَل، فإن هذه الحال لابد أن تتبدل. |
Norway is also taking part in and utilizing the services provided by Frontex (European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union). | UN | وتشترك النرويج أيضا في دعم الخدمات التي تقدمها فرونتكس (الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون التنفيذي على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) كما تستعمل تلك الخدمات. |
The Special Rapporteur notes that the European Union has acknowledged the magnitude of this task for individual border States, and established Frontex to assist them with the challenging task of border management. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن الاتحاد الأوروبي يعترف بضخامة هذه المهمة لفرادى الدول التي تقع وأنشأ الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود (فرونتكس) لمساعدتها في المهمة الصعبة لإدارة الحدود. |
Despite the financial crisis, Frontex's budget has steadily increased from Euro19.2 million in 2006, to nearly Euro42 million in 2007, topping Euro87 million by 2010. | UN | وعلى الرغم من الأزمة المالية، زادت ميزانية الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود (فرونتكس) بانتظام من 19.2 مليون يورو في عام 2006 إلى ما يقرب من 42 مليون يورو في عام 2007، وبلغت 87 مليون يورو في عام 2010. |
Similarly, in Italy, Frontex guest officers were permitted to interview migrant detainees in detention centres, without any supervision. | UN | وبالمثل، في إيطاليا، يُسمح للموظفين الزائرين التابعين للوكالة الأوروبية لإدارة الحدود (فرونتكس) بإجراء مقابلات مع المهاجرين المحتجزين في مراكز الاحتجاز، ولا يتم الإشراف على هذه المقابلات. |
Amendments strengthening respect for human rights standards were made to the regulation of the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex). | UN | وأدخلت تعديلات تعزز احترام معايير حقوق الإنسان على اللائحة التنظيمية للوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (اختصاراً وكالة " فرونتكس " ). |
UNODC is seeking to partner with entities such as INTERPOL, the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex) and the European Police Office (Europol). | UN | ويسعى المكتب إلى إقامة شراكات مع هيئات مثل الإنتربول والوكالة الأوروبية لإدارة التعاون العملياتي عند الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (فرونتكس) ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول). |
Twenty-one (21) countries and four European-International Organizations (Europol, Interpol, Eurojust, Frontex) responded to this initiative from Greece. | UN | وقد استجاب واحد وعشرون (21) بلداً وأربع منظمات دولية أوروبية (يوروبول، والإنتربول، ووحدة العدالة الأوروبية (يوروجوست) والوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (فرونتكس)) للمبادرة التي قامت بها اليونان. |
The focus on police and security is evinced most practically through the investment in Frontex and other new surveillance technologies such as EUROSUR. | UN | 43- ويتجلى التركيز على الشرطة والأمن من الناحية العملية من الاستثمار في الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود (فرونتكس) وغيرها من التكنولوجيات الجديدة لمراقبة الحدود مثل النظام الأوروبي لمراقبة الحدود الخارجية. |
For example, while the Stockholm Programme provides that the activities of Frontex and of the European Asylum Support Office (EASO) should be coordinated when it comes to the reception of migrants at the Union's external borders, the Special Rapporteur notes that this is presently not the case. | UN | وعلى سبيل المثال، على الرغم من النص في برنامج ستكهولم على ضرورة التنسيق بين أنشطة الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود (فرونتكس) والمكتب الأوروبي لدعم اللجوء عندما يتعلق الأمر باستقبال المهاجرين على الحدود الخارجية للاتحاد، يلاحظ المقرر الخاص أن هذا لا يتم حالياً. |
In Greece - while Frontex screens migrants at the border, in order to establish their nationality to facilitate their expulsion, EASO is not present, and the European Union does not assist member States with the screening of migrants at the border in order to identify protection needs. | UN | ففي اليونان - بينما تفحص الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود (فرونتكس) المهاجرين على الحدود من أجل التعرّف على جنسيتهم تيسيراً لطردهم، لا يشارك المكتب الأوروبي لدعم اللجوء في هذا الفحص، ولا يساعد الاتحاد الأوروبي الدول الأعضاء في فحص المهاجرين على الحدود من أجل تحديد احتياجات الحماية. |