"فريدا متعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • unique multilateral
        
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    MERCOSUR and its associated States recall that, as pointed out by the second Review Conference of States Parties, 12 years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement prohibiting an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner and under strict and effective international control. UN وتذكّر ميركسور والدول المنتسبة إليها بأن الاتفاقية تظل، حسبما بيّنه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف فيها، وبعد 12 سنة من دخولها حيز النفاذ، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يقضي بحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل بطريقة غير تمييزية يمكن التحقق منها، وفي ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remained a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أنه تم الترحيب في مؤتمر الاستعراض الثاني بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remained a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أنه تم الترحيب في مؤتمر الاستعراض الثاني بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة فعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Third Review Conference welcomed the fact that the Convention is a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control and noted with satisfaction that the Convention continues to be a remarkable success and an example of effective multilateralism, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثالث رحب بكون الاتفاقية اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة فعالة ولاحظ مع الارتياح أن الاتفاقية لا تزال تمثل نجاحا ملحوظا ونموذجا لفعالية تعددية الأطراف،
    Emphasizing that the Third Review Conference welcomed the fact that the Convention is a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control and noted with satisfaction that the Convention continues to be a remarkable success and an example of effective multilateralism, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثالث رحب بكون الاتفاقية اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة فعالة ولاحظ مع الارتياح أن الاتفاقية لا تزال تمثل نجاحا ملحوظا ونموذجا لفعالية تعددية الأطراف،
    Emphasizing that the Third Review Conference welcomed the fact that the Convention is a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control and noted with satisfaction that the Convention continues to be a remarkable success and an example of effective multilateralism, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثالث رحب بأن الاتفاقية اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة فعالة ولاحظ مع الارتياح أن الاتفاقية لا تزال تمثل نجاحا ملحوظا ونموذجا لفعالية تعددية الأطراف،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remained a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أنه تم الترحيب في مؤتمر الاستعراض الثاني بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, 11 years after its entry into force, the Convention remained a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a nondiscriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, UN وإذ تشدد على أنه تم الترحيب في مؤتمر الاستعراض الثاني بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور 11 عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة فعالة،
    Emphasizing that the Third Review Conference welcomed the fact that the Convention is a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control and noted with satisfaction that the Convention continues to be a remarkable success and an example of effective multilateralism, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثالث رحب بأن الاتفاقية اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل على نحو غير تمييزي يمكن التحقق منه في ظل رقابة دولية صارمة فعالة ولاحظ مع الارتياح أن الاتفاقية لا تزال تمثل نجاحا ملحوظا ونموذجا لفعالية تعددية الأطراف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus