"فريقا عاملا مخصصا" - Traduction Arabe en Anglais

    • an ad hoc working group
        
    • ad hoc working group of
        
    • a dedicated working group
        
    • established the ad hoc Working Group
        
    It also advised that an ad hoc working group was currently considering incorporating the above-mentioned provisions in the future Marine Code of Monaco. UN وأفادت أيضا بأن فريقا عاملا مخصصا يتولى حاليا النظر في إدماج اﻷحكام السالفة الذكر ضمن القانون البحري لموناكو الذي سيصدر مستقبلا.
    We should set up an ad hoc working group to elaborate this strategy. UN ويجب علينا أن ننشئ فريقا عاملا مخصصا لوضع تلك الاستراتيجية.
    In Montreal, Parties established an ad hoc working group (AWG-KP) to negotiate new emissions-reduction goals for the developed countries in advance of the end of the first commitment period in 2012. UN وفي مونتريال، أنشأ الأطراف فريقا عاملا مخصصا معنياً ببروتوكول كيوتو للتفاوض على الأهداف الجديدة لتخفيض الانبعاثات في البلدان المتقدمة النمو قبل انتهاء فترة الالتزام الأولى في عام 2012.
    In that connection, the Committee set up an ad hoc working group to study its methods of work and, inter alia, the question of the confidentiality of submissions from the parties. UN وفي هذا الصدد، أنشأت اللجنة فريقا عاملا مخصصا لدراسة أساليب عملها ومن ضمنها مسألة سرية المذكرات الواردة من اﻷطراف.
    Pursuant to the Cartagena Commitment, the Trade and Development Board established an ad hoc working group on Interrelationship between Investment and Technology Transfer. UN فعملا بالتزام كرتاخينا، أنشأ مجلس التجارة والتنمية فريقا عاملا مخصصا للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    It was encouraging that an ad hoc working group within the Department for Policy Coordination and Sustainable Development had begun to prepare a programme with clear-cut objectives and actions to be taken in observance of the Year at the national, regional and international levels. UN وقال إنه من المشجع أن فريقا عاملا مخصصا داخل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة قد بدأ في إعداد برنامج محدد اﻷهداف ووضع اﻹجراءات التي ستتخذ احتفالا بالسنة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    1. By its resolution 66/294, the General Assembly decided to establish, at its sixty-seventh session, an ad hoc working group on the revitalization of the work of the General Assembly, open to all Member States: UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 66/294 أن تنشئ، في دورتها السابعة والستين، فريقا عاملا مخصصا معنيا بتنشيط أعمال الجمعية العامة، تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، بغرض:
    1. By its resolution 65/315, the General Assembly decided to establish, at its sixty-sixth session, an ad hoc working group on the revitalization of the work of the General Assembly, open to all Member States: UN 1 - بموجب قرارها 65/315، قررت الجمعية العامة أن تنشئ، في دورتها السادسة والستين، فريقا عاملا مخصصا معنيا بتنشيط أعمال الجمعية العامة، تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، بغرض:
    The Security Council also created an ad hoc working group on Africa, which has been of great assistance to the Council in dealing with particular issues and conflicts in Africa. UN وأنشأ مجلس الأمن أيضا فريقا عاملا مخصصا معنيا بأفريقيا، قدم مساعدة كبيرة للمجلس في معالجة قضايا وصراعات معينة في أفريقيا.
    The Committee establishes an ad hoc working group. UN تنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا.
    37. At its July 2005 meeting, the Human Resources Network of the High-level Committee on Management established an ad hoc working group to finalize the Inter-Organization Mobility Accord for consideration and endorsement. UN 37 - في اجتماع تموز/يوليه 2005، أنشأت شبكة الموارد البشرية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، فريقا عاملا مخصصا لإنجاز اتفاق التنقل فيما بين المنظمات، للنظر فيه واعتماده.
    2. Decides to establish, at its sixty-third session, an ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly, open to all Member States: UN 2 - تقرر أن تنشئ، في دورتها الثالثة والستين، فريقا عاملا مخصصا معنيا بتنشيط الجمعية العامة، تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، بغرض:
    2. Decides to establish, at its sixty-third session, an ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly, open to all Member States, in order: UN 2 - تقرر أن تنشئ، في دورتها الثالثة والستين، فريقا عاملا مخصصا معنيا بتنشيط الجمعية العامة، تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، وذلك بغرض:
    2. Decides to establish, at its sixty-third session, an ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly, open to all Member States: UN 2 - تقرر أن تنشئ، في دورتها الثالثة والستين، فريقا عاملا مخصصا معنيا بتنشيط الجمعية العامة، تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، بغرض:
    He understood that an ad hoc working group of ECLAC would be meeting before the end of November to take another look at the pilot management project. UN وقال إنه يفهم أن فريقا عاملا مخصصا تابعا للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سوف يجتمع قبل نهاية تشرين الثاني/نوفمبر لينظر مرة أخرى في مشروع اﻹدارة التجريبي.
    1. Resolution 553 (XXVI) of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) established an ad hoc working group open to all ECLAC members. UN ١ - أنشأ قرار اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ٥٥٣ )د - ٢٦( فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية لجميع أعضاء اللجنة.
    In January 2002 the Council established an ad hoc working group on Africa under the Chairmanship of Ambassador Koonjul (Mauritius). UN في كانون الثاني/يناير 2002، أنشأ المجلس فريقا عاملا مخصصا لأفريقيا برئاسة السفير كونجول (موريشيوس).
    The Trade and Development Board, by its decision 415 (XL), established an ad hoc working group on the Role of Enterprises in Development. UN ١- أنشأ مجلس التجارة والتنمية بموجب مقرره ٥١٤ )د - ٠٤( فريقا عاملا مخصصا يعنى بدور المشاريع في التنمية.
    The Trade and Development Board, by its decision 415 (XL), established an ad hoc working group on the Role of Enterprises in Development. UN ١- أنشأ مجلس التجارة والتنمية، بموجب مقرره ٥١٤ )د-٤٠(، فريقا عاملا مخصصا يعنى بدور المشاريع في التنمية.
    In response to that report, the General Assembly set up an open-ended ad hoc working group of the General Assembly on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa, to monitor the implementation of the recommendations contained therein. UN واستجابة لهذا التقرير أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية، تابعا للجمعية العامة، ومعنيا بأسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    We decided to continue working on an agreed glossary of definitions for key nuclear terms and, to that end, we are pleased to announce that we have established a dedicated working group, to be led by China. UN وقررنا مواصلة العمل على وضع مسرد متفق عليه من تعاريف المصطلحات النووية الأساسية، ولهذه الغاية يسرنا أن نعلن أننا أنشأنا فريقا عاملا مخصصا بقيادة الصين.
    44. The Euro-Atlantic Partnership Council (EAPC) of the North Atlantic Treaty Organization established the ad hoc Working Group on Small Arms and Light Weapons, which provides a framework for dialogue and information exchange among participating States, as well as technical cooperation through trust funds in the Partnership for Peace framework. UN 44 - وأنشأ مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) فريقا عاملا مخصصا لموضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يوفر إطارا للحوار وتبادل المعلومات فيما بين الدول المشتركة، فضلا عن التعاون التقني عن طريق الصناديق الاستئمانية في إطار الشراكة من أجل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus