"فريقا من الخبراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • a group of experts
        
    • a team of experts
        
    • a Panel of Experts
        
    • an expert group
        
    • expert team
        
    • expert panel
        
    You have made the recommendation that a group of experts be appointed by the African Union to determine the most suitable form in which to issue these principles. UN وأوصيتم بأن يكلف الاتحاد الأفريقي فريقا من الخبراء لصياغة هذه المبادئ الصياغة الأنسب.
    The Symposium proposes that the African Union should appoint a group of experts to articulate the above-mentioned principles in the most appropriate manner. UN تقترح الندوة أن يكلف الاتحاد الأفريقي فريقا من الخبراء لصياغة المبادئ الواردة أعلاه الصياغة الأنسب.
    The Italian Government established a group of experts to adapt the Italian laws on the matter to European Union regulations; UN وقد أنشأت الحكومة اﻹيطالية فريقا من الخبراء ليقوم بتطويع القوانين اﻹيطالية في هذا الشأن للوائح الاتحاد اﻷوروبي؛
    The Secretariat will dispatch a team of experts to Brussels and Paris in the coming days to discuss the modalities of transition planning with the European Union and EUFOR counterparts. UN وسترسل الأمانة العامة في الأيام المقبلة فريقا من الخبراء إلى بروكسل وباريس لمناقشة طرائق تخطيط هذه الفترة الانتقالية مع نظرائهم في الاتحاد الأوروبي وفي قوة الاتحاد الأوروبي.
    In order to assist them, the United Nations has dispatched a team of experts to Naivasha, Kenya. UN وبغية مساعدتهما، أوفدت الأمم المتحدة فريقا من الخبراء إلى نيفاشا، كينيا.
    a Panel of Experts was convened by the Registrar to review the issues and make appropriate recommendations to the Registrar as regards the setting of equitable fees. UN دعا المسجل فريقا من الخبراء للاجتماع لاستعراض المسائل ووضع التوصيات المناسبة للمسجل بخصوص تحديد الأتعاب المناسبة.
    As a result, the Swiss Federal Government set up an expert group in 2010 in order to scrutinize the risks and increase the national capacity to respond to these threats and vulnerabilities. UN ونتيجة لذلك، شكلت الحكومة الاتحادية السويسرية فريقا من الخبراء في عام 2010 للتدقيق في المخاطر وزيادة القدرة الوطنية على التصدي لهذه التهديدات ونقاط الضعف.
    We sent a group of experts to provide technical training to Thai demining engineers. UN وقد أوفدنا فريقا من الخبراء لتقديم التدريب التقني لمهندسي إزالة الألغام التايلنديين.
    Thus, this past spring, we invited a group of experts to discuss the subject of the right of self-defence, and in that context, the role of the Security Council. UN وعليه، فقد دعونا في الربيع الماضي فريقا من الخبراء إلى مناقشة موضوع حق الدفاع عن النفس، ودور مجلس الأمن في ذلك السياق.
    The Finance and Administration Commission of the Executive Board has also established a group of experts on financial and administrative questions. UN كما أن اللجنة المالية واﻹدارية التابعة للمجلس التنفيذي قد أنشأت فريقا من الخبراء للمسائل المالية واﻹدارية.
    a group of experts was set up by the Council in order to supervise the entire process from the preparation of the relevant law up to the publication of the results. UN وأنشأ المجلس فريقا من الخبراء لﻹشراف على العملية برمتها، بدءا بإعداد القانون ذي الصلة حتى نشر النتائج.
    The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. UN وقد فوضت الحكومة فريقا من الخبراء ﻹعداد المقترحات الخاصة بانضمام اوكرانيا الى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
    77. The Ministry of Culture, Youth and Sports established a group of experts to prepare drafts for the 14 sub-laws necessary to implement the cultural heritage law. UN 77 - وشكّلت وزارة الثقافة والشباب والرياضة فريقا من الخبراء من أجل إعداد مشاريع 14 قانونا فرعيا يلزم سنُها لتنفيذ القانون المتعلق بالتراث الثقافي.
    In particular, Spain put at the disposal of the Commission a team of experts composed of two investigative experts and two forensic experts. UN وعلى وجه الخصوص، وضعت اسبانيا تحت تصرف اللجنة فريقا من الخبراء يضم خبيرين في التحقيقات وخبيرين في الطب الشرعي.
    To that end, it might be useful for UNESCO to send a team of experts to Afghanistan in order to evaluate the country's most urgent needs and report its findings to the competent United Nations bodies. UN ولتحقيق ذلك، ربما يكون من المفيد أن ترسل اليونسكو فريقا من الخبراء الى أفغانستان، من أجل تقييم أشد احتياجات البلد مساسا وتقديم تقرير عنها الى اﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    8. a team of experts was assembled by SU/TCDC to assist in the preparation of the study. UN ٨ - وجمعت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية فريقا من الخبراء للمساعدة في إعداد الدراسة.
    On the analytical side, the Group led a team of experts from 15 agencies to produce the Global Tracking Framework report of the Sustainable Energy for All initiative. UN وبالنسبة للأنشطة التحليلية، قادت مجموعة البنك الدولي فريقا من الخبراء من 15 وكالة لإعداد تقرير إطار التتبع العالمي لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    In May 1999, the Council appointed a Panel of Experts for a six-month period to investigate and report on violations. UN وفي أيار/مايو 1999، عين المجلس فريقا من الخبراء لمدة ستة أشهر للتحقيق في الانتهاكات وتقديم تقرير إلى المجلس.
    Should the Security Council establish a Panel of Experts to actively combat drug trafficking networks and facilitate the adoption of targeted sanctions against traffickers and their accomplices, UNODC stands ready to make available its expertise to assist in the establishment and functioning of the panel. UN وإذا ما أنشأ مجلس الأمن فريقا من الخبراء لمكافحة شبكات الاتجار بالمخدرات على نحو فعّال ويسّر اعتماد جزاءات محددة الأهداف ضد المتجرين وشركائهم، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على استعداد لتقديم خبرته للمساعدة في إنشاء الفريق ومزاولة عمله.
    16. a Panel of Experts was convened by the Registrar to review the issues and make appropriate recommendations to the Registrar as regards the setting of equitable fees. UN ١٦ - ودعا المسجل فريقا من الخبراء للاجتماع لاستعراض المسائل ووضع التوصيات المناسبة للمسجل بخصوص تحديد اﻷتعاب المناسبة.
    The Mediterranean Action Plan has provided information on sustainable tourism, and has set up an expert group on this topic within the framework of the Mediterranean Commission on Sustainable Development. UN ووفرت خطة عمل منطقة البحر اﻷبيض المتوسط معلومات بشأن السياحة المستدامة، وشكلت فريقا من الخبراء معنيا بهذا الموضوع داخل إطار لجنة البحر اﻷبيض المتوسط للتنمية المستدامة.
    Prior to that date, the Commission intends to send an expert team to Iraq to ensure that the functioning of the mechanism is fully understood. UN وتعتزم اللجنة أن توفد إلى العراق قبل هذا الموعد فريقا من الخبراء ليكفل وجود فهم تام لطريقة عمل هذه اﻵلية.
    12. To strengthen the quality and relevance of independent evaluations, the Evaluation Office establishes, for each evaluation, an external expert panel to comment on the terms of reference, methodology and draft report. UN 12 - لتعزيز نوعية وأهمية التقييمات المستقلة، وضع مكتب التقييم، لكل تقييم، فريقا من الخبراء الخارجيين للتعليق على الاختصاصات والمنهجية ومشروع التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus