"فريقًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a team
        
    • teams
        
    • team to
        
    • team on
        
    • team of
        
    • team and
        
    • team behind
        
    I've rarely seen a team come together so well, or display such sacrifice and service. Open Subtitles لم أرَ فريقًا يعمل بشكل حسن، أو يظهر تضحية و خدمة كهذه.
    Well, I'm gonna send a team to his house To find that receipt. We don't find it, Open Subtitles حسنًا، سأرسل فريقًا إلى منزله، لإيجاد ذلك الإيصال، وإذا لم نجده،
    Take a team of nightwalkers to the cauldron tonight, do a little rousting... Open Subtitles خذ فريقًا من سائري الليل للمرجل الليلة وقوموا ببعض الإزعاج.
    The migration season necessitated an increase in patrolling activity, with 15 military observer teams carrying out 1 to 2 patrols every day UN واستلزم موسم الهجرة زيادة في أنشطة الدوريات، إذ أجرى 15 فريقًا من أفرقة المراقبين العسكريين دورية أو دوريتين كل يوم
    You're right. Times are tough. We need to build a new team to take us forward. Open Subtitles إنّك محقة، هذه الفترة صعبة، وعلينا بناء فريقًا جديدًا ليمضي بنا قدمًا.
    Before we arrived here we sent a team of 12. Open Subtitles قبل أن نصل إلى هنا، كُنّا قد أرسلنا فريقًا من 12 فرد.
    I've put together a team of ASAs to interview. Open Subtitles لقد شكلتُ فريقًا من الموظفين لإجراء المقابلات
    No, I'm asking that you send a team and me to his transportation hub so I can have a look around for clues. Open Subtitles لا بل أطلب أن ترسلي فريقًا معي إلى محور نقله لأتفحصه وابحث عن أدلة
    I was hoping you could tell me that. Someone with the means and the money to hire a team to get rid of you. Open Subtitles شخصٌ لديه وسائل وأموال كي يعيّن فريقًا ليتخلّص منكِ.
    How are we supposed to be a team if your organs are in three other people? Open Subtitles كيف بامكاننا ان نكون فريقًا لو كانت أعضاؤنا فى ثلاثة اشخاص آخرين
    It's so great that you have a team to work with. I would love that. Open Subtitles رائع جدًا أن لك فريقًا يكاتفك، لَكَم يروقني ذلك.
    Just grab a team and go down to Level 5. Open Subtitles لا تصعدي للمفاعل اجمعي فريقًا وانزلي للمستوى الخامس
    Actually, we have a team of people who are going to be handling this thing with me. I'm always going to be involved. Open Subtitles في الحقيقة، لدينا فريقًا من الناس سيقومون بمساعدتي على التعامل مع مثل هذا الشئ، سأكون دائمًا مسؤولًا
    I'm gonna put a team on it and we'll find out who did this. Open Subtitles سأكلف فريقًا بالأمر وسنعلم من الذي فعل ذلك
    We're also bringing in a team of counselors for group sessions and one-on-ones. Open Subtitles أيضا سنحضر فريقًا من الاستشاريين لجلسات جماعية وفردية.
    They put a team out there to take a better look. Open Subtitles لقد وضعوا فريقًا هناك ليلقي نظرةً بتمعُّن.
    I can't do it alone. I need a team. Open Subtitles أعجز عن التصحيح وحدي، أحتاج فريقًا.
    Yeah. We're a team, or at least we were. Open Subtitles أجل، فنحن فريق، أقلّه كنا فريقًا.
    Cluster II refers to sanctions monitoring teams, groups and panels, of which there are currently 13. UN وتتضمّن المجموعة الثانية أفرقة رصد تنفيذ الجزاءات بمختلف أنواعها، ويبلغ عددها حاليًا 13 فريقًا.
    For two years, i ran a surveillance team on select us citizens. Open Subtitles لمدّة سنتين، كنتُ أقود فريقًا للمراقبة لمجموعة محدّدة من المواطنين الأمريكيين
    If you can give me an advance team of your most skilled Open Subtitles إذا استطعت أن تعطيني فريقًا متقدمًا من الجنود
    But I'll need the right team behind me. Open Subtitles لكنّي أريد فريقًا جيّدًا يعمل معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus