"فريق اتصال بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • contact group on
        
    The Conference of the Parties may wish to establish a contact group on technical matters to consider: UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر فيما يلي:
    The Conference of the Parties may wish to establish a contact group on technical matters to consider the items on persistent organic pollutants. UN وقد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر في المسائل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    He noted with regret that the lack of a contact group on the matter had engendered frustration over the past five years, saying that any renewed proposal for a contact group to discuss the issue should not be refused. UN وأشار مع أسفه إلى أن عدم وجود فريق اتصال بشأن هذه القضية قد كان مصدر إحباط طوال السنوات الخمس الماضية، قائلاً إنه ينبغي عدم رفض أي مقترح جديد بإنشاء فريق اتصال لمناقشة هذه القضية.
    Introducing the issue, the Chair recalled that a contact group on emissions to air and releases to land and water had been set up at the committee's third session. UN 82 - عرض الرئيس المسألة مشيراً إلى أنه قد تم تشكيل فريق اتصال بشأن الإطلاقات في الماء واليابسة في الدورة الثالثة للجنة.
    The Conference of the Parties may wish to establish a contact group on technical matters to consider the draft revised technical guidelines on used tyres. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن مسائل تقنية لينظر في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن إطارات السيارات المستعملة.
    14. We agree to establish a contact group on the current situation in Lebanon. UN 14 - نتفق على إنشاء فريق اتصال بشأن الوضع الحالي في لبنان.
    The meeting agreed to establish a contact group on the issue, which would report back to the Parties on its work. UN 36 - ووافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يرفع تقريراً إلى الأطراف عن العمل الذي اضطلع به.
    Following the discussions, the preparatory segment agreed to establish a contact group on the matter, which would prepare a proposal for consideration in plenary. UN 60 - وعقب هذه المناقشات، وافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن الموضوع يقوم بإعداد اقتراح تنظر فيه الجلسة العامة.
    28. Requests the OIC Secretary General to establish as soon as possible the contact group on Cote d'Ivoire; UN 28 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي تشكيل فريق اتصال بشأن كوت ديفوار في أسرع وقت ممكن.
    The Open-ended Working Group may wish to form a contact group on technical matters that will consider the draft technical guidelines on environmentally sound management of used tyres prepared by the Government of Brazil. UN 3 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في تشكيل فريق اتصال بشأن المسائل التقنية ينظر في مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة الذي أعدته حكومة البرازيل.
    The Open-ended Working Group may wish to establish a contact group on technical matters that may consider the comments and issues referred to in paragraph 2 above and any comments that may be received from other delegations. UN 5 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية للنظر في التعليقات والقضايا المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وأي تعليقات أخرى قد تصل من الوفود الأخرى.
    Following the initial discussion, the Working Group agreed to refer the issues under the present sub-item to the contact group on the Basel Convention regional centres for further consideration. UN 35 - وافق الفريق العامل في أعقاب المناقشات الأولية على إحالة القضايا المثارة بموجب البند الفرعي الحالي إلى فريق اتصال بشأن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لمواصلة النظر فيها.
    The Open-ended Working Group may wish to establish a contact group on technical matters that may consider the comments and proposals submitted by Pakistan in response to decision VIII/15 and propose a way forward. UN 6 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يمكن أن ينظر في التعليقات والمقترحات المقدمة من باكستان استجابة للمقرر 8/15 وأن يقترح طريقة للمضي قدماً.
    76. On 3 March, Indonesian Information Minister Yosfiah said that the Secretary-General would set up a contact group on East Timor composed of the United States, Japan, Australia, New Zealand and the United Kingdom.71 UN ٧٦ - وفي ٣ آذار/ مارس، قال السيد يونس يوسفيه وزير اﻹعلام اﻹندونيسي إن اﻷمين العام سيشكل فريق اتصال بشأن تيمور الشرقية مكونا من الولايات المتحدة واليابان واستراليا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة)٧١(.
    2. The OIC has established a contact group on Jammu and Kashmir, with representative composition, to advance its peaceful resolution. UN 2 - لقد أنشأت منظمة المؤتمر الإسلامي فريق اتصال بشأن جامو وكشمير، ممثلا بعدة جهات، يهدف إلى طرح تسوية سلمية لهذا النزاع.
    The Conference of the Parties may wish to consider establishing a contact group on technical matters mandated to consider the comments and proposals submitted and propose a way forward. Annex I UN 6 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يكلف بالنظر في التعليقات والمقترحات المقدمة وتقديم مقترح بشأن كيفية المضي قدماً.
    The Working Group agreed to establish a contact group on financial matters, chaired by Mr. Álvarez-Pérez, and to refer the issues under the sub-item to the contact group for further consideration. UN 136- وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل المالية يرأسها السيد ألفاريز-بيريز، وعلى إحالة المسائل الخاصة بهذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمتابعة النظر فيها.
    At its first session, the Open-ended Working Group established a contact group on finance and technical assistance to consider possible long-term financing options for the Strategic Approach. UN 43 - أنشأ الفريق العامل المفتوح العضوية، خلال دورته الأولى، فريق اتصال بشأن المساعدات المالية والتقنية للنظر في خيارات التمويل طويلة الأجل الممكنة للنهج الاستراتيجي.
    3. The SBSTA, at its 16th session, should establish a contact group on afforestation and reforestation project activities under the CDM and adopt conclusions on definitions relating to afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period;. UN 3- ينبغي للهيئة الفرعية أن تنشئ في دورتها السادسة عشرة فريق اتصال بشأن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وأن تعتمد استنتاجات فيما يخص التعاريف ذات الصلة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    The SBSTA, at its sixteenth session, should establish a contact group on afforestation and reforestation project activities under the CDM and prepare conclusions regarding definitions for including afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period. UN 3- ينبغي للهيئة الفرعية أن تنشئ في دورتها السادسة عشرة فريق اتصال بشأن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وأن تعد استنتاجات فيما يخص التعاريف ذات الصلة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus