"فريق الاتصال الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the contact group
        
    • a contact group
        
    • contact group that
        
    OIC is a member of the contact group established in connection with the peace process in Tajikistan. UN ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي عضو في فريق الاتصال الذي شُكﱢل فيما يتعلق بعملية السلام في طاجيكستان.
    the contact group established to work on this issue should make use of the documents referred to in paragraph 11 above. UN ويتعين على فريق الاتصال الذي أنشئ للعمل على معالجة هذه القضية الاستفادة من الوثيقتين المشار إليهما في الفقرة 11 أعلاه.
    The OIC is a member of the contact group established in connection with the peace process in Tajikistan. UN ومنظمة المؤتمر اﻹسلامــي فــي الوقت الحاضر عضو في فريق الاتصال الذي تم تشكيله والمعني بعملية السلام في طاجيكستان.
    As regards Tajikistan, OIC has remained a member of the contact group established as part of the implementation phase of the Tajik peace process. UN وبالنسبة لطاجيكستان، ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ ضمن مرحلة تنفيذ عملية السلام الطاجيكية.
    However, a contact group established to further consider the draft decision was not able to reach consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    the contact group that is dealing with this matter on behalf of the Intergovernmental Negotiating Committee has been considering this advice for these last two days in Geneva. UN ويقوم فريق الاتصال الذي يعالج هذا الموضوع نيابة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية بالنظر في هذه المشورة منذ يومين في جنيف.
    At the current meeting, however, the contact group established to discuss the matter could not provide the clarity required. UN بيد أنه في الاجتماع الحالي، لم يتمكن فريق الاتصال الذي تم إنشاؤه لمناقشة هذه المسألة من تقديم التوضيح المطلوب.
    The committee decided to refer the matter to the contact group considering other articles of the instrument under section J. UN 166- وقررت اللجة إحالة المسألة إلى فريق الاتصال الذي يبحث مواد أخرى في الصك في إطار الفرع ياء.
    10. The Co-Chairmen kept the contact group, which was then meeting in Berlin, fully briefed on these developments. UN ١٠ - وقد أبقى الرئيسان المشاركان فريق الاتصال الذي كان مجتمعا في ذلك الوقت في برلين على اطلاع تام بهذه التطورات.
    Following that discussion, the Conference agreed to refer the issue to the contact group established to discuss emerging policy issues. UN 89 - وعقب هذه المناقشة، وافق المؤتمر على إحالة هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أُنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    The committee agreed to refer article 21 to the contact group considering other articles of the instrument under section J. UN 163- وقررت اللجنة وفقاً للمادة 21 إحالة المسألة إلى فريق الاتصال الذي يبحث مواد أخرى في الصك في إطار الفرع ياء.
    The Working Group agreed that the contact group previously established under the item would consider the draft decision. UN 106- واتفق الفريق العامل على أن يتولى فريق الاتصال الذي أنشئ سابقاً في إطار البند النظر في مشروع المقرر.
    She noted, however, that the important issue of alternatives to HFCs could be discussed in the contact group discussing alternatives to ozone-depleting substances. UN غير أنها قالت إن المسألة الهامة المتعلقة ببدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية يمكن مناقشتها في فريق الاتصال الذي يناقش بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    6. On 17 July, the contact group established under the Dakar accord met in Dakar. UN 6 - وفي 17 تموز/يوليه، اجتمع في داكار فريق الاتصال الذي أُنشئ في إطار اتفاق داكار.
    Some said that the proposal should be brought to the attention of the contact group set up to discuss budget matters, given the financial implications of preparing the study. UN وقال البعض إنه يتعين عرض الاقتراح على فريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة المسائل المتعلقة بالميزانية بالنظر إلى الانعكاسات المالية لإعداد هذه الدراسة.
    The preparatory segment agreed that the contact group addressing the issue of the future of the Montreal Protocol could take up the issue. UN 44 - واتفق الجزء التحضيري على أن يقوم فريق الاتصال الذي يعالج مسألة مستقبل بروتوكول مونتريال بتناول هذه المسألة.
    At a later stage in the meeting, Ms Levaggi reported on the conclusions of the contact group, which had agreed on a draft decision. UN 134- وفي مرحلة لاحقة من الاجتماع، قدم السيد ليفاجي تقريراً عن استنتاجات فريق الاتصال الذي وافق على مشروع مقرر.
    Ms. Beron subsequently reported on the deliberations of the contact group, which had met on several occasions. UN 151- قدمت الآنسة بيرون تقريراً عن مداولات فريق الاتصال الذي اجتمع في مناسبات عدة.
    The decision fully supported the position of the contact group statement adopted in London on 9 March 1998. UN وأيد القرار تأييدا تاما موقف بيان فريق الاتصال الذي اعتمد في لندن في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    However, a contact group established to further consider the draft decision was not able to reach consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    As regards Tajikistan, the OIC continues to be a member of the contact group that was established as part of the implementation phase of the Tajik peace process. UN وفيما يتعلق بطاجيكستان لا تزال منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ كجزء من مرحلة تنفيذية لعملية السلام في طاجيكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus