The authorities concerned were also requested to collaborate with the Special Investigation Team. | UN | كما طُلب إلى السلطات المعنية أن تتعاون مع فريق التحقيق الخاص. |
The Special Investigation Team interviewed over 500 internally displaced persons in Beni, Butembo, Mangina, Oicha and Erengeti. | UN | وقد استجوب فريق التحقيق الخاص أكثر من 500 شخص من المشردين داخليا في بِني، وبتِمبو، ومانجينا، وأويتشا، وإرِنغتيِ. |
The Special Investigation Team met them in Mandima where they had been released. | UN | وقد التقاهم فريق التحقيق الخاص في مانديما حيث أُطلق سراحهم. |
the SIT determined that the armed infiltrator killed by ROK Army personnel had originated from North Korea. | UN | وقرر فريق التحقيق الخاص أن المتسلل المسلح الذي قتله أفراد جيش جمهورية كوريا قدم من كوريا الشمالية. |
Due to this lack of cooperation, a special investigative team, which the Government had offered to investigate the threats, could not be set up. | UN | وبسبب عدم تعاونهم هذا لم يمكن تشكيل فريق التحقيق الخاص الذي عرضت الحكومة تشكيله للتحقيق في هذه التهديدات. |
8. The Chief of the West Mostar Police, Mr. Marko Radic, did not fulfil his obligations under the decisions on Mostar to cooperate fully and in good faith with the IPTF Special Investigation Group. | UN | ٨ - لم يف السيد ماركو - كراديتش رئيس شرطة غربي موستار بالتزاماته بموجب القرارات المتعلقة بموستار بالتعاون الكامل وبحسن نية مع فريق التحقيق الخاص التابع لقوة عمل الشرطة الدولية. |
The Special Investigation Team visited the medical facilities in Mambasa and Mandima as well as the administrative buildings, which were completely looted. | UN | وقد زار فريق التحقيق الخاص المرافق الطبية في مامبسا ومانديما بالإضافة إلى المباني الإدارية التي نُهبت بالكامل. |
This is Yeongdeungpo Police Station, Special Investigation Team. | Open Subtitles | نحن مركز الشرطه لـ يونج ديونج بو ، فريق التحقيق الخاص |
Preliminary investigations had borne little concrete results owing to an inadequate witness protection programme and the fact that the Special Investigation Team had only recently become operational. | UN | ولم ينتج عن التحقيقات الأولية نتائج ملموسة ذات شأن نظرا لقصور برنامج حماية الشهود ولأن فريق التحقيق الخاص لم يبدأ عمله إلا مؤخرا. |
He was ill-treated by officials of the Special Investigation Team carrying out his arrest and then detained in preventive custody under the provisions of the J & K PSA. | UN | وتعرض لإساءة معاملة من قِبل ضباط فريق التحقيق الخاص الذي قام بتنفيذ القبض عليه واحتجازه في سجن وقائي بموجب أحكام قانون السلامة العامة لجامو وكشمير. |
129. Many children whom the Special Investigation Team interviewed appeared to be highly traumatized. | UN | 129 - بدا أن العديد من الأطفال الذين استجوبهم فريق التحقيق الخاص تعرضوا للأذى الشديد. |
However, the military command of APC who were informed about the incidents by the Special Investigation Team did not take appropriate action to identify and punish the culprits. | UN | بيد أن القيادة العسكرية للجيش الشعبي الكونغولي التي أبلغها فريق التحقيق الخاص بهذه الحوادث لم تتخذ إجراءات ملائمة للتعرف على المذنبين ومعاقبتهم. |
18. According to most of the sources contacted by the Special Investigation Team, the attackers were identified as Lendu militia members. | UN | 18 - ويرى معظم من تحدث إليهم فريق التحقيق الخاص أن المهاجمين ينتمون إلى ميليشيا الليندو. |
The Committee also notes that the appointment of the Special Investigation Team was not done with the utmost diligence, as it had to be reconstituted in March 2010. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تعيين فريق التحقيق الخاص لم يتم حسب الأصول، حيث تعيّن إعادة تشكيله في آذار/مارس 2010. |
Given the number of allegations of sexual exploitation and abuse received by MONUC in recent months, the Special Investigation Team focused its attention on the review of those allegations and on the conduct of as many investigations as possible. | UN | وفي ضوء عدد ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسي التي تلقتها البعثة خلال الأشهر الأخيرة، ركّز فريق التحقيق الخاص اهتمامه على استعراض تلك الادعاءات، وإجراء أكبر عدد ممكن من التحقيقات. |
10. According to the testimonies received by the Special Investigation Team, the human rights abuses allegedly committed by the RCD-ML side were relatively few. | UN | 10 - ووفقا للشهادات التي تلقاها فريق التحقيق الخاص فإن الاعتداءات على حقوق الإنسان المدعى وقوعها من جانب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير قليلة نسبيا. |
15. The Special Investigation Team was composed of two human rights officers, one child protection adviser; two United Nations police officers, one political affairs officer and two public information officers. | UN | 15 - وتألف فريق التحقيق الخاص من اثنين من موظفي حقوق الإنسان ومستشار لشؤون حماية الطفل، وضابطي شرطة تابعين للأمم المتحدة وموظف شؤون سياسية وموظفين للإعلام. |
16. During 20 days of investigation, the Special Investigation Team interviewed a total of 502 persons in Mangina, Oicha, Butembo, Erengeti and Beni, and met with local civil society and religious leaders. | UN | 16 - وخلال عشرين يوما من التحقيق، قابل فريق التحقيق الخاص 502 من الأشخاص في مانغينا وأويتشا وبوتيمبو وإرينغتي وبيني، واجتمعوا بقيادة المجتمع المدني المحلي والقادة الروحيين. |
the SIT team consisted of UNC representatives from Australia, Canada, Denmark, France, New Zealand, Turkey, the United Kingdom and the United States. | UN | وكان فريق التحقيق الخاص مؤلفا من ممثلين عن قيادة الأمم المتحدة من أستراليا وتركيا والدانمرك وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة. |
The liaison officers from the United Nations Member States still represented in UNC and officers from the Republic of Korea Advisory Group participated in these special investigative team activities in the demilitarized zone. | UN | ولا يزال ضباط الاتصال في قيادة اﻷمم المتحدة من الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة وضباط من الفريق الاستشاري التابع لجمهورية كوريا، في هذه اﻷنشطة التي يضطلع بها فريق التحقيق الخاص التابع لقيادة اﻷمم المتحدة في المنطقة المجردة من السلاح. |
8. The Chief of the West Mostar Police, Mr. Marko Radic, did not fulfil his obligations under the decisions on Mostar to cooperate fully and in good faith with the IPTF Special Investigation Group. | UN | ٨ - لم يف السيد ماركو - كراديتش رئيس شرطة موستار الغربية بالتزاماته بموجب القرارات المتعلقة بموستار بالتعاون الكامل وبحسن نية مع فريق التحقيق الخاص التابع لقوة الشرطة الدولية. |
However, this version was challenged by the Team's informer, who stated that the UPC elements were killed by APC soldiers in an ambush as they made their way from Komanda. | UN | إلا أن مخبر فريق التحقيق الخاص طعن في هذه الرواية وذكر أن عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين قُتلوا على يد جيش الشعب الكونغولي في كمين وهم في طريقهم من كوماندا. |