"فريق التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Collaboration
        
    • Cooperation Group
        
    • Collaborative Group
        
    • Cooperation Panel
        
    Members of the Collaboration share the common vision that death and injury should not be the price of mobility. UN ويتقاسم أعضاء فريق التعاون رؤية مشتركة تتمثل في أن الوفاة أو الإصابة يجب ألا يكونا ثمن التنقل.
    The members of the Collaboration are actively involved in planning and supporting the ministerial conference. UN ويشارك أعضاء فريق التعاون مشاركة نشطة في التخطيط للمؤتمر الوزاري ودعمه.
    D. Regional meetings 27. Over the past two years, partners in the Collaboration have facilitated regional meetings on road safety. These include: UN 27 - خلال السنتين الماضيتين، يسَّر الشركاء في فريق التعاون عقد اجتماعات إقليمية حول السلامة على الطرق، شملت ما يلي:
    He noted that the Development Cooperation Group had taken up the issues of common premises and services and the proposed development cooperation framework. UN وذكر أن فريق التعاون اﻹنمائي قد تناول موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار التعاون اﻹنمائي المقترح.
    The Indian Ocean countries, through the IOMAC forum, have created a bridge for cooperation between the developed and the developing countries with the establishment of the IOMAC Technical Cooperation Group. UN وبلدان المحيط الهندي، من خلال محفل مؤسسة الشؤون البحرية للمحيط الهندي، أقامت جسرا من أجل التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وذلك بانشائها فريق التعاون التقني التابع للمؤسسة.
    There, Governments also had a chance to review national activities and the experience of the Inter-Agency Collaborative Group regarding the process for the review of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وفي ذلك الاجتماع، أُتيحت للحكومات أيضا فرصة استعراض الأنشطة الوطنية وتجربة فريق التعاون المشترك بين الوكالات فيما يتعلق باستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Drifting-Buoy Cooperation Panel (IOC-WMO): the panel was established 10 years ago to achieve optimum use of any drifting-buoy data obtained worldwide to meet the objectives of projects and encourage regional cooperation; UN فريق التعاون في مجال العوامات المنجرفة )اللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية - المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية(: تم إنشاء هذا الفريق قبل ١٠ سنوات لتحقيق الاستفادة المثلى من بيانات العوامات المنجرفة التي يتم الحصول عليها في كل أرجاء العالم في تحقيق أهداف المشاريع وتشجيع التعاون اﻹقليمي؛
    the Collaboration has held four meetings since September 2009. UN وقد عقد فريق التعاون أربعة اجتماعات منذ أيلول/سبتمبر 2009.
    9. To date, the Collaboration has met biannually, a total of six times. UN 9 - واجتمع فريق التعاون حتى الآن مرتين سنويا. ليصل عدد اجتماعاته إلى ستة.
    Towards this end, a group of members of the Collaboration have developed the first component of such a tool, in defining the methodology to conduct simple observational studies on helmet-wearing rates. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وضع لفيف من الأعضاء في فريق التعاون المكوِّن الأول لتلك الأداة، في تحديد منهجية إجراء دراسات بسيطة قائمة على المراقبة عن معدلات ارتداء الخوذ.
    11. To date, the Collaboration has met biannually, a total of 10 times. UN 11 - وكان فريق التعاون يجتمع مرتين سنويا، أي اجتمع ما مجموعه عشر مرات حتى الآن.
    14. Various members of the Collaboration are providing technical support to countries for the implementation of the good practice manuals. UN 14 - ويقوم مختلف أعضاء فريق التعاون بتوفير الدعم التقني للبلدان من أجل تنفيذ أدلة الممارسة السليمة.
    As more organizations are expected to join the Collaboration at follow-up meetings, the first version of the handbook should be seen as a snapshot of a changing group of agencies. UN وحيث أنه من المتوقع انضمام المزيد من المنظمات إلى فريق التعاون خلال اجتماعات المتابعة، ينبغي أن تعتبر الصيغة الأولى للدليل لمحة سريعة عن فريق من الوكالات آخذ في التغير.
    They are being developed collaboratively by a consortium of four partners, including WHO, the Global Road Safety Partnership, the FIA Foundation for the Automobile and Society and the World Bank, but also incorporate expertise from other members of the Collaboration. UN ويتعاون على إعداد هذه الأدلة فريق مكون من أربعة شركاء يضم منظمة الصحة العالمية والشراكة العالمية من أجل السلامة على الطرق ومؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي والبنك الدولي، ولكن يستفاد أيضا في إعدادها بخبرة أعضاء آخرين في فريق التعاون.
    Both entities are also members of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, chaired in 2011 by the Office of the High Commissioner. UN وهما عضوان أيضاًَ في فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص، الذي ترأسته مفوضية حقوق الإنسان عام 2011.
    3. IOM also participates in the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons (ICAT). UN 3 - وتشترك المنظمة الدولية للهجرة أيضا في فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    C. Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN جيم - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    At present, 19 Latin American and Caribbean countries are involved in the Horizontal Technical Cooperation Group on AIDS, a key instrument in fighting the spread of AIDS. UN وفي الوقت الحالي، يشارك 19 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في فريق التعاون التقني الأفقي المعني بالإيدز، وهو أداة رئيسية في مكافحة تفشي الإيدز.
    67. It was important to strengthen the Inter-Agency Cooperation Group and support relevant regional action plans, such as those of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Economic Community of West African States. UN 67 - واستطردت قائلة إن من المهم تعزيز فريق التعاون المشترك بين الوكالات ودعم خطط العمل الإقليمية ذات الصلة، ومنها مثلا خطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وخطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The Executive Director of UNODC has been entrusted with coordinating the activities of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons. UN 21- وعُهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بتنسيق أنشطة فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Organization and convening of technical meetings of Caribbean small island developing States and meetings between them and the agencies of the Inter-agency Collaborative Group that have responsibility, under their respective mandates, for the implementation of specific aspects of sustainable development in the subregion UN تنظيم وعقد اجتماعات تقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي واجتماعات بينها وبين فريق التعاون المشترك بين الوكالات الذي يضطلع بالمسؤولية، تبعا لولاية كل منها، عن تنفيذ جوانب محددة من التنمية المستدامة في المنطقة دون الإقليمية
    (c) The Intergovernmental Oceanographic Commission/World Meteorological Organization (WMO) Data Buoy Cooperation Panel and its special action panel on the International South Atlantic Buoy Programme. UN )ج( فريق التعاون في مجال المحطات العائمة لجمع البيانات التابع للجنة اﻷوقيانوغرافية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وفريق العمل الخاص التابع له المعني بالبرنامج الدولي للمحطات العائمة في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus