"فريق الخبراء إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Group of Experts to
        
    • the Expert Group
        
    • the Panel of Experts
        
    • expert group to
        
    • the EGTT to
        
    • the experts group to
        
    • Group of Experts noted the
        
    • the LEG to
        
    • the LEG noted
        
    • of the Team of Experts to
        
    In addition, the Secretary-General presents a report on each session of the Group of Experts to the subsequent session of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الأمين العام تقريرا عن كل دورة من دورات فريق الخبراء إلى الدورة التي تليها للمجلس.
    MONUC in particular facilitated, as far as possible, the transport of the Group of Experts to remote areas, along certain borders, to mining regions in Ituri and to certain communities controlled by armed groups. UN وقد يسرت البعثة بوجه خاص، وفي حدود الممكن، نقل فريق الخبراء إلى المناطق النائية، وعلى امتداد بعض الحدود، وفي مقاطعات إيتوري المنجمية وفي بعض الأماكن التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة.
    Several delegations called on the Group of Experts to continue investigating the financial networks used by mercenary groups. UN ودعت عدة وفود فريق الخبراء إلى مواصلة التحقيق في الشبكات المالية التي تستخدمها جماعات المرتزقة.
    In cases of suspicion, the Expert Group can be called upon to initiate necessary measures. UN وإذا ما اشتبه بوجود حالات إيذاء جنسي، يمكن أن يدعى فريق الخبراء إلى بدء الإجراءات اللازمة.
    All documents submitted by the Expert Group to the Conference of the Parties shall be translated into Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish. UN تُترجم جميع الوثائق التي يقدمها فريق الخبراء إلى مؤتمر الأطراف، إلى العربية والصينية والفرنسية والروسية والأسبانية.
    What took place outside of Liberia should not be alluded to by the Panel of Experts. UN لا ينبغي أن يتطرق فريق الخبراء إلى ما يحدث خارج ليبريا.
    A call was made for the Group of Experts to reimagine gazetteers as records of official naming processes, sources of unofficial place names, reflections of cultural associations and facilitators of information delivery. UN ودُعي فريق الخبراء إلى إعادة تصور المعاجم باعتبارها سجلات للعمليات الرسمية المتبعة في تسمية الأماكن، ومصادر للأسماء غير الرسمية للأماكن، وخلفيات لروابط ثقافية لأسماء الأماكن، وآليات لتيسير إيصال المعلومات.
    5. Requests the Secretary General to submit a report of the Group of Experts to the Thirty-fifth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 5 - يطلب من الأمين العام رفع تقرير فريق الخبراء إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    4. The Secretary-General intends to submit his recommendation concerning the membership of the Group of Experts to the General Assembly at its resumed fifty-third session. UN ٤ - ويعتزم اﻷمين العام تقديم توصيته بشأن عضوية فريق الخبراء إلى الجمعية العامة فى دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.
    UNODC was requested to submit a report of the work of the Group of Experts to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixteenth session for its consideration. UN وطُلب إلى المكتب أن يقدّم تقريرا عن أعمال فريق الخبراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة لكي تنظر فيه.
    Union des patriotes congolais 1. The short length of the Group's mandate compelled the Group of Experts to narrowly focus on a limited number of issues. UN 1 - أدى قصر مدة ولاية الفريق إلى أن اضطر فريق الخبراء إلى التركيز فقط على عدد محدود من المسائل.
    7. The Chairperson drew the attention of the Group of Experts to the draft organization of work for the session (GEGN/24/3 and GEGN/24/2/Add 1). UN 7 - لفتت الرئيسة انتباه فريق الخبراء إلى مشروع تنظيم أعمال الدورة (GEGN/24/3 و GEGN/24/2/Add 1).
    the Expert Group further called for enhancing regional economic integration through the adoption of unified positions in regional negotiations and multilateral positions with respect to market access. UN كما دعا فريق الخبراء إلى تشجيع التكامل الاقتصادي الإقليمي عن طريق اعتماد مواقف موحدة في المفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    All documents adopted by the Expert Group shall be translated into Arabic, Chinese, French, Russian, and Spanish. UN سوف تُترجم جميع الوثائق التي يعتمدها فريق الخبراء إلى العربية والصينية والفرنسية والروسية والأسبانية.
    The Task Force will report on the work of the Expert Group to the Statistical Commission at its forty-fifth session, in 2014. UN وستقدّم فرقة العمل تقريرا عن أعمال فريق الخبراء إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والأربعين، في عام 2014.
    the Panel of Experts notes that, in all of these cases, there was a clear understanding that the goods involved were proscribed luxury items. UN ويشير فريق الخبراء إلى أنه في جميع هذه الحالات، كان هناك تفاهم واضح على أن البضائع المعنية كانت سلعا كمالية مشمولة بالحظر.
    The mission made it clear that the Council would follow up on the next report of the Panel of Experts to the Security Council. UN وأوضحت اللجنة أن المجلس سيتابع نتائج التقرير المقبل الذي سيقدمه فريق الخبراء إلى المجلس.
    The SBI and the SBSTA noted the already heavy workload of the EGTT and invited the EGTT to adjust its programme of work should it be requested to do so by the subsidiary bodies. UN وأشارت الهيئتان الفرعيتان إلى عبء العمل الكبير الملقى على عاتق فريق الخبراء ودعتا فريق الخبراء إلى تعديل برنامج عمله إذا ما طلبتا منه ذلك.
    Compilation of recommendations OF the experts group to the Government of human rights in Darfur'" UN مجموعة التوصيات المقدمة من فريق الخبراء إلى حكومة السودان لتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 4/8 المعنون " متابعة المقرر
    The Group of Experts noted the implementation challenges posed by the increasing pace of the promulgation of international corporate reporting standards and codes, and emphasized the need for a coherent approach to capacity-building in this area. UN وأشار فريق الخبراء إلى تحديات التنفيذ الناشئة عن الوتيرة المتسارعة لاعتماد المعايير والمدونات الدولية لإبلاغ الشركات، وأكّد الحاجة إلى نهج متسق لبناء القدرات في هذا المجال.
    It invited the LEG to continue to assist the LDCs that have not yet completed their NAPAs to complete and submit these as soon as possible, in collaboration with the GEF and its agencies. UN ودعت فريق الخبراء إلى أن يواصل مساعدة أقـل البلـدان نمواً التي لم تُنجز بعد برامج عملها الوطنية للتكيف حتى تُنجزها وتقدمها في أقرب وقت ممكن، متعاوناً في ذلك مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    the LEG noted the importance of exploring other examples on adaptation technology. UN وأشار فريق الخبراء إلى أهمية بحث أمثلة أخرى بشأن تكنولوجيا التكيف.
    (i) Ensure the deployment of the Team of Experts to countries of concern. UN (ط) كفالة إيفاد فريق الخبراء إلى البلدان التي تشهد حالات مثيرة للقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus