"فريق الخبراء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Expert Group
        
    • the Group of Experts
        
    • the LEG to
        
    • the LEG on
        
    • the LEG under
        
    • the team of experts to
        
    • the Panel of Experts to
        
    • the EGTT to
        
    the Expert Group agreed that all censuses, including population and housing, agriculture, economic and other censuses, were important. UN واتفق فريق الخبراء على أهمية جميع التعدادات، بما فيها تعدادات السكان والمساكن والتعدادات الزراعية والاقتصادية وغيرها.
    the Expert Group therefore concentrated on problems that affect user confidence in national programmes of economic statistics. UN ولذلك ركز فريق الخبراء على المشاكل التي تمس ثقة المستعملين في البرامج الوطنية لﻹحصاءات الاقتصادية.
    Action-oriented recommendations produced at the Expert Group meeting will be brought to the attention of the Conference of the States Parties at its third session. UN وستُعرض التوصيات العملية المنحى التي خرج بها اجتماع فريق الخبراء على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    In particular, the tasks of the Group of Experts shall be: UN وعلى وجه الخصوص تكون مهام فريق الخبراء على النحو التالي:
    the Group of Experts agreed on the need for further work in this area, with a view to developing a capacity-building framework. UN واتفق فريق الخبراء على الحاجة إلى مواصلة العمل في هذا المجال بغية وضع إطار لبناء القدرات.
    The SBI encouraged the LEG to maintain flexibility in the implementation of its work programme, taking into account the availability of resources. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على التزام المرونة في تنفيذ برنامج عمله بمراعاة توافر الموارد.
    They were also able to obtain feedback from the LEG on the support programme, which they agreed to use in subsequent iterations of the proposal. UN وتلقت الوكالتان أيضاً تعقيبات من فريق الخبراء على برنامج الدعم، واتفقتا على استخدامها في سياق تحديث الاقتراح لاحقاً.
    The conclusions and recommendations of the Expert Group will be before the Commission at its resumed tenth session for consideration. UN وستعرض استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء على الدورة العاشرة المستأنفة للجنة للنظر فيها.
    the Expert Group Meeting agreed that the new global context provided significant opportunities for competitive enterprises. UN واتفق اجتماع فريق الخبراء على أن السياق العالمي الجديد يوفر فرصا طيبة للمؤسسات القادرة على المنافسة.
    In the area of women and the economy, the Expert Group meeting focused on the need for more women in top management positions. UN وفي مجال المرأة والاقتصاد، ركز فريق الخبراء على الحاجة الى وجود المزيد من النساء في المناصب اﻹدارية العليا.
    the Expert Group agreed that, during an interim period, the Ombudsman should be an international expert assisted by at least two local deputies. UN واتفق فريق الخبراء على ضرورة أن يكون أمين المظالم، خلال فترة مؤقتة، خبيرا دوليا يساعده على اﻷقل نائبان محليان.
    the Expert Group agreed to highlight the links between that document and related issues in the guidelines. UN وقد اتفق فريق الخبراء على التأكيد على الروابط بين هذه الوثيقة والقضايا ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية.
    The Commission will have before it, for its consideration, the report of the Group of Experts. UN وسيعرض تقرير فريق الخبراء على اللجنة كي تنظر فيه. الوثائق:
    the Group of Experts agreed that the medium-term plan should be more outcome-oriented. UN ووافق فريق الخبراء على ضرورة أن تكون الخطة المتوسطة الأجل موجهة نحو النتائج.
    It was agreed that responses to their communications would be sent in the light of the discussion held during the meeting, and that the issues discussed would be brought to the attention of the Group of Experts. UN واتفق على الرد على رسائلهم في ضوء المناقشة التي دارت خلال الاجتماع، وأن يجري إطلاع فريق الخبراء على المسائل التي نوقشت.
    The SBI encouraged the LEG to continue to engage regional and other relevant organizations in its future activities. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على مواصلة إشراك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة في أنشطته في المستقبل.
    The GEF encouraged the LEG to devise a strategy on how to communicate the information on funding available to the LDC Parties. UN وشجّع المرفق فريق الخبراء على وضع استراتيجية بشأن كيفية توصيل المعلومات المتعلقة بالتمويل المتاح للأطراف من أقل البلدان نمواً.
    89. The SBI encouraged the LEG to continue, and continue to report on, its dialogue with the GEF. UN 89- وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على مواصلة حواره مع مرفق البيئة العالمية وعلى مواصلة تقديم تقارير عن هذا الحوار.
    They would provide updates to the LEG on their engagement in the Executive Committee. UN وسيطلعان فريق الخبراء على كل ما يستجد بشأن مشاركتهما في اللجنة التنفيذية.
    By its decision 4/CP.11, the COP decided to extend the mandate of the LEG under its original terms of reference and to review, at its thirteenth session, the progress, need for continuation and terms of reference of the group, and to adopt a decision thereon. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-11، أن يمدد فترة ولاية فريق الخبراء على أساس اختصاصاته الأصلية، وأن يستعرض، في دورته الثالثة عشرة، ما أحرزه الفريق من تقدم في عمله، والحاجة إلى استمراره، واختصاصاته، وأن يعتمد مقرراً في هذا الشأن.
    18. Paragraph 17 of the Procedures required that the observations of the Iraqi representatives be taken into consideration without impeding the ability of the team of experts to fulfil its mandated tasks. UN ١٨ - تشترط الفقرة ١٧ من اﻹجراءات أن تؤخذ في الاعتبار ملاحظات الممثلين العراقيين بدون أن يعيق ذلك قدرة فريق الخبراء على الاضطلاع بمهامه.
    They recalled resolution 2140 (2014), by which the Council introduced targeted sanctions measures against spoilers, and urged the Panel of Experts to look into them and present expeditiously relevant recommendations to the Committee established pursuant to resolution 2140 (2014). UN وأشاروا إلى القرار 2140 (2014) الذي ضمّنه المجلس تدابير جزاءات محددة الهدف ضد المخربين، وحث فريق الخبراء على النظر فيها والاسراع بتقديم توصيات ذات صلة إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 2140 (2014).
    The SBI and the SBSTA encouraged the EGTT to continue engaging with other relevant stakeholders, including public and private financial institutions, non-governmental organizations and academia, in its work, as appropriate. UN وشجّعت الهيئتان الفرعيتان فريق الخبراء على مواصلة إشراك الجهات الأخرى المعنية صاحبة المصلحة في عمله، حسب مقتضى الحال، بما فيها المؤسسات المالية العامة والخاصة، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus