"فريق الرصد إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Monitoring Group
        
    • the Monitoring Team
        
    • Monitoring Team to
        
    the Monitoring Group travelled to Ethiopia, Madagascar and Yemen. UN وقد سافر فريق الرصد إلى إثيوبيا ومدغشقر واليمن.
    On 29 October 2008, the Monitoring Group wrote to Africa Oil Corp. seeking to establish the accuracy of those reports. UN وبتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كتب فريق الرصد إلى شركة النفط الأفريقية سعيا للتحقق من صحة هذه المعلومات.
    7. Members of the Monitoring Group travelled to Mogadishu, Hargeysa and Berbera. UN 7 - وقد سافر أعضاء فريق الرصد إلى مقديشو وهرجيسا وبربرة.
    Those efforts, which were greatly facilitated by the Monitoring Team, resulted in additional identifiers being introduced in 71 entries in the Taliban section of the list. UN وأفضت تلك الجهود التي يسرها بقدر كبير فريق الرصد إلى إدراج محددات إضافية للهوية في 71 قيدا بهذا الجزء من القائمة.
    Mr. Noble invited the Monitoring Team to visit Interpol headquarters to explore technical issues. UN ودعا السيد نوبل أعضاء فريق الرصد إلى زيارة مقر الإنتربول لمناقشة القضايا الفنية.
    the Monitoring Group noted the pattern of State support for major antagonists in its report of 4 October 2005. UN وقد أشار فريق الرصد إلى نمط دعم الدول للمتقاتلين الرئيسيين في تقريره المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    9. the Monitoring Group has determined that arms flows continued at an alarming rate and in large quantities during the reporting period. UN 9 - وقد أشار فريق الرصد إلى أن تدفقات الأسلحة استمرت وفق وتيرة مخيفة وبكميات كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3. the Monitoring Group travelled to South Africa and Uganda. UN 3 - وسافر فريق الرصد إلى جنوب أفريقيا وأوغندا.
    the Monitoring Group looks forward to continued cooperation with the Governments of Germany, Kazakhstan and the United Arab Emirates in the future. UN ويتطلع فريق الرصد إلى مواصلة التعاون مستقبلا مع حكومات ألمانيا والإمارات العربية المتحدة وكازاخستان.
    The Chairman of the Monitoring Group was also invited to respond to questions by members. UN كما دعي رئيس فريق الرصد إلى الرد على الأسئلة التي طرحها الأعضاء.
    the Monitoring Group's lack of objectivity, professionalism and political bias against Eritrea is not a recent phenomenon. UN إن افتقار فريق الرصد إلى الموضوعية والمهنية، وتحيزه السياسي ضد إريتريا، ليس ظاهرة حديثة.
    8. In conformity with guidance provided by the Committee, the Monitoring Group endeavoured to include as much of the testimony and evidence as possible in its final report. UN 8 - ووفقا للتوجيه المقدم من اللجنة، سعى فريق الرصد إلى إدراج أكبر قدر ممكن من الشهادات والأدلة في تقريره النهائي.
    the Monitoring Group has established that Asmara continues to import equipment and to receive external technical assistance for the maintenance of the country's key military logistics base. UN وقد توصل فريق الرصد إلى أن أسمرة تواصل استيراد المعدات والحصول على المساعدة التقنية الخارجية لصيانة قاعدة اللوجستيات العسكرية الرئيسية في البلد.
    the Monitoring Group provided the Committee with a comprehensive analysis of the implementation of the sanctions regimes, including information on individuals and entities involved in violations, through monthly, investigation and final reports and briefings to the Committee UN وقدم فريق الرصد إلى اللجنة تحليلا شاملا لتنفيذ نظم الجزاءات، بما في ذلك معلومات عن الأفراد والكيانات الضالعين في الانتهاكات، من خلال ما يقدمه إلى اللجنة شهريا من تقارير تحقيق وإحاطات والتقريرين النهائيين
    8. In conformity with guidance provided by the Committee, the Monitoring Group endeavoured to include as much of the testimony and evidence as possible in its final report. UN ٨ - ووفقا للتوجيهات المقدمة من اللجنة، سعى فريق الرصد إلى إدراج أكبر قدر ممكن من الشهادات والأدلة في تقريره النهائي.
    the Monitoring Group travelled to India in May 2014 to meet officials of the Directorate General of Shipping in Mumbai. UN وسافر فريق الرصد إلى الهند في أيار/ مايو 2014 للاجتماع بموظفي المديرية العامة للنقل البحري في مومباي.
    the Monitoring Group therefore concludes that this operation was effectively an Eritrean intelligence activity, falsely flagged as an OLF initiative. UN ولذلك، يخلص فريق الرصد إلى أن هذه العملية كانت من الناحية الفعلية نشاطاً من أنشطة الاستخبارات الإريترية، تتخفى زوراً كمبادرة لجبهة تحرير أورومو.
    Several States have drawn the Monitoring Team's attention to technical and practical problems with the List. UN وقد لفتت دول عديدة انتباه فريق الرصد إلى مشاكل تقنية وعملية تطرحها القائمة.
    the Monitoring Team notes that the document of reference is the English original. UN ويشير فريق الرصد إلى أن الوثيقة المرجعية هي النسخة الأصلية باللغة الإنكليزية.
    (b) Improved support provided by the Monitoring Team to the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), and through the Committee, to the Security Council UN (ب) تحسين الدعم المقدم من فريق الرصد إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ومن خلالها، إلى مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus