"فريق خبراء حكومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental expert group
        
    • a group of governmental experts
        
    • governmental expert group
        
    • intergovernmental group of experts
        
    As a follow-up, the Commission called for an open-ended intergovernmental expert group to develop model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice. UN ودعت اللجنة، على سبيل المتابعة، إلى تشكيل فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لوضع الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The second meeting should finalize the principles and guidelines, which will subsequently be submitted to an intergovernmental expert group meeting to be held in the second half of 2011, subject to the availability of extrabudgetary resources. UN وسوف يضع الاجتماعُ الثاني الصيغةَ النهائية للمبادئ العامة والتوجيهية التي ستقدَّم لاحقا إلى اجتماع فريق خبراء حكومي دولي سيُعقَد خلال النصف الثاني من عام 2011، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    The Government of Poland had offered to host an intergovernmental expert group meeting in January 1998 to elaborate a preliminary draft convention. UN وذكر أن حكومة بولندا عرضت استضافة اجتماع فريق خبراء حكومي دولي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ﻹعداد مشروع أولي للاتفاقية.
    The next important issue is illicit brokering, which should be taken up by a group of governmental experts in pursuance of the General Assembly resolution. UN والمسألة الهامة الأخرى هي السمسرة غير المشروعة، التي يجب أن يتناولها فريق خبراء حكومي عملا بقرار الجمعية العامة.
    The Board put forward a number of recommendations on preventing terrorist groups from developing, acquiring or using weapons of mass destruction, including the establishment of a governmental expert group to develop a comprehensive action plan to deal with nuclear terrorism. UN وقدم المجلس عدة توصيات بشأن منع الجماعات الإرهابية من بناء أسلحة الدمار الشامل أو الحصول عليها أو استخدامها، بما في ذلك تشكيل فريق خبراء حكومي لوضع خطة عمل شاملة بهدف التصدي للإرهاب النووي.
    His delegation would prefer any review to be entrusted to an intergovernmental group of experts selected on the basis of equitable geographical distribution. UN وأردف أن وفد بلده يفضل أن يُعهد بأي عملية استعراض إلى فريق خبراء حكومي دولي يُختارون على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Several speakers invited the Commission to consider convening an open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study on cybercrime and responses to it. UN ودعا عدة متكلمين اللجنة إلى النظر في دعوة فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية إلى الانعقاد من أجل إجراء دراسة شاملة لمشكلة جرائم الفضاء الحاسوبي وتدابير التصدي لها.
    In that connection, she invited Member States to organize an intergovernmental expert group meeting to prepare actionable recommendations on how best to implement United Nations standards and norms on victims. UN وفي ذلك الخصوص، دعت المراقبة الدول الأعضاء إلى تنظيم اجتماع فريق خبراء حكومي دولي لإعداد توصيات قابلة للتنفيذ حول أفضل السبل لتنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن الضحايا.
    That resolution envisaged the convening of an intergovernmental expert group to prepare a study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity, and to develop on the basis of such a study relevant practices, guidelines or other materials, taking into account in particular the relevant work of UNCITRAL. UN وتوخى ذلك القرار أن يُدعى إلى عقد فريق خبراء حكومي دولي يتولى إعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية، وأن يُستَند إلى تلك الدراسة في استحداث ممارسات أو مبادئ توجيهية أو مواد أخرى وثيقة الصلة بالموضوع، تؤخذ فيها بعين الاعتبار الخاص أعمال الأونسيترال ذات الصلة.
    In that context, it convened a high-level intergovernmental expert group meeting in December 1998. UN وفي هذا الصدد ، دعا الى عقد اجتماع فريق خبراء حكومي دولي رفيع المستوى في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ .
    In the light of such work, consultations might be held within the intergovernmental expert group on the appropriateness of, and modalities for, strengthening and encouraging recourse to bilateral, regional and multilateral consultations and cooperation mechanisms in the area of competition policy, and for applying multilateral competition principles to support trade liberalization. UN ويمكن أن تعقد، في ضوء هذا العمل، مشاورات في إطار فريق خبراء حكومي دولي بشأن ملاءمة وأساليب تعزيز وتشجيع اللجوء إلى المشاورات الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف وآليات التعاون في مجال سياسة المنافسة. وتطبيق المبادئ المتعددة اﻷطراف في مجال المنافسة لدعم تحرير التجارة.
    However, given that the Conference meets biennially and deals with a wide range of issues, consideration should be given to the possibility of the Conference being assisted in that task by another organ, such as an open-ended intergovernmental expert group. UN 203- ولكن، بما أنّ المؤتمر يجتمع مرة كل سنتين ويتناول طائفة واسعة من المسائل، ينبغي إيلاء الاعتبار لإمكانية أن يساعده في النهوض بهذه المهمة جهاز آخر، مثل فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية.
    However, given that the Conference meets biennially and deals with a wide range of issues, consideration should be given to the possibility of the Conference being assisted in that task by another organ, such as an open-ended intergovernmental expert group. UN 94- ولكن، بما أنّ المؤتمر يجتمع مرة كل سنتين، ويتناول طائفة واسعة من المسائل، ينبغي إيلاء الاعتبار لإمكانية أن يساعده في النهوض بهذه المهمة جهاز آخر، مثل فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية.
    The Salvador Declaration, adopted at the Congress, sets out recommendations on measures to be undertaken by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, including the convening of an open-ended intergovernmental expert group on cybercrime, which would be a positive development. UN ويحدد إعلان السلفادور، المعتمد خلال المؤتمر، توصيات بشأن التدابير التي ينبغي للجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية اتخاذها، تشمل إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالجريمة الحاسوبية، ما سيُعد تطورا إيجابيا.
    Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2009/L.3/Rev.1, additional extrabudgetary resources in the amount of $62,500 would be required to implement the activities relating to the convening of an intergovernmental expert group. UN 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.3/Rev.1، فسيلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 500 62 دولار لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بعقد اجتماع فريق خبراء حكومي دولي.
    Report of the Secretary-General on the establishment of an intergovernmental expert group to prepare a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN تقرير الأمين العام عن إنشاء فريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرّف في العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لعام 1988
    Establishment of an intergovernmental expert group to prepare a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN إنشاء فريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرّف في العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لعام 1988
    My delegation, therefore, welcomes the Secretary-General's proposal for the establishment of a group of governmental experts to undertake an appraisal of the relationship between disarmament and development in the current international context. UN ولذا يرحب وفد بلادي باقتراح الأمين العام إنشاء فريق خبراء حكومي لإجراء تقييم للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية في الإطار الدولي الحالي.
    36. The creation of a group of governmental experts by the end of 2007 is a significant step in the elaboration of an international treaty establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. UN 36 - إن إنشاء فريق خبراء حكومي بحلول نهاية عام 2007 خطوة مهمة في وضع معاهدة دولية تحدد معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    Draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.1 requests the Secretary-General, with the assistance of a group of governmental experts to be convened in 1997, on the basis of equitable geographical representation, to prepare a report on the continuing operation of the Register and its further development. UN ويطلب مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 من اﻷمين العام، أن يقوم، بمساعدة فريق خبراء حكومي يدعى الى الانعقاد في ١٩٩٧، على أساس التمثيل الجغرافي المنصف، بإعداد تقرير عن استمرار تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    China supports international efforts aimed at maintaining and promoting information security of all countries and the establishment of the United Nations governmental expert group to discuss and address the issue of information security. UN وتؤيد الصين الجهود الدولية المبذولة بغرض المحافظة على أمن المعلومات لدى جميع البلدان وتشجيع ذلك، وإنشاء فريق خبراء حكومي دولي تابع للأمم المتحدة بغرض مناقشة ومعالجة قضية أمن المعلومات.
    Establish an intergovernmental group of experts to discuss issues pertaining to consumer policy; UN :: أن ينشئ فريق خبراء حكومي دولي لبحث مسائل تتصل بسياسة الاستهلاك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus