"فريق عامل رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • a high-level working group
        
    • high-level working group of
        
    • a senior-level working group
        
    • a high level working group
        
    • high-level working group on
        
    • senior-level working group under
        
    Strategies for reconstruction and reform efforts are being developed by a high-level working group under the direct leadership of the Ministry of Justice. UN ويجري حالياً وضع استراتيجيات لجهود إعادة الإعمار والإصلاح من جانب فريق عامل رفيع المستوى بقيادة مباشرة من وزارة العدل.
    a high-level working group had been set up which would serve as an essential tool for the Secretary-General in coordinating the activities of various departments in the implementation of recommendations relating to peace-keeping. UN وقد شكل فريق عامل رفيع المستوى ليكون أداة أساسية في يدي اﻷمين العام، لتنسيق أنشطة مختلف اﻹدارات من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بحفظ السلم.
    On behalf of the Group of 77 and China, I propose that the General Assembly decide at this session to establish a high-level working group open to all delegations. UN وبالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، اقترح على الجمعية العامة أن تقرر في هذه الدورة إنشاء فريق عامل رفيع المستوى يكون مفتوحا لجميع الوفود.
    7. a high-level working group of the General Assembly should be established to consider the extent to which the veto should be extended to new permanent members. UN ٧ - ينبغي تشكيل فريق عامل رفيع المستوى تابع للجمعية العامة لينظر إلى أي حد ينبغي أن يشمل حق النقض اﻷعضاء الدائمين الجدد.
    a senior-level working group under the leadership of the Under-Secretary-General for Field Support and the Under-Secretary-General for Management held a series of meetings to review the roles and responsibilities of the Field Budget and Finance Division and the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وعقد فريق عامل رفيع المستوى بقيادة وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية سلسلة من الاجتماعات لاستعراض أدوار ومسؤوليات شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة تمويل حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Establish a high level working group on gender equality; UN :: إنشاء فريق عامل رفيع المستوى معني بالمساواة بين الجنسين؛
    My delegation wishes, in conclusion, to endorse the proposal to set up, at this session of the General Assembly, a high-level working group to formulate and finalize an Agenda for Development. UN وفي الختام، يود وفد بلادي أن يؤيد الاقتراح الداعي إلى أن يتم في هذه الدورة للجمعية العامة إنشاء فريق عامل رفيع المستوى لصياغة خطة التنمية واستكمالها.
    a high-level working group should consider the question of the veto and submit any agreed recommendations to the General Assembly as soon as it is able, if possible prior to the adoption of Charter amendments. UN - ينبغي أن ينظر فريق عامل رفيع المستوى في مسألة حق النقض وأن يقدم ما يتفق عليه من توصيات إلى الجمعية العامة في أسرع وقت ممكن، قبل اعتماد تعديلات الميثاق إن أمكن.
    a high-level working group shall consider the extent to which the veto right is extended to new permanent members; UN - ينظر فريق عامل رفيع المستوى في المدى الذي ينبغي أن يمنح به حق النقض إلى اﻷعضاء الدائمين الجدد؛
    It is also advisable, given the delicate nature of the veto issue and its fundamental importance to Council reform, that we ask a high-level working group to consider the issue and come up with recommendations. UN كذلك نظرا لحساسية مسألة حق النقض وأهميتها الأساسية في إصلاح المجلس، من المستحسن أن نطلب إلى فريق عامل رفيع المستوى أن ينظر في المسألة ويصدر توصياته بشأنها.
    The Initiative was developed by a high-level working group on information and communication technologies for Africa established in 1995 at the request of the Conference of Ministers. UN وقد قام بصياغة هذه المبادرة فريق عامل رفيع المستوى بشأن إفادة افريقيا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تم إنشاؤه في عام ١٩٩٥ بناء على طلب مؤتمر الوزراء.
    They could also establish a high-level working group to consider how to strengthen cooperation, both at the Organization's Headquarters and elsewhere, in areas such as data collection, analysis and reporting. UN وهم يستطيعون أيضـــا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للنظر في كيفية تعزيز التعاون في مقر المنظمة وفي غيره، في مجالات منها جمع البيانات وتحليلها وإعداد التقاريــــر.
    Certain of the virtues of dialogue, my country welcomed the decision of the Secretary-General of the United Nations to establish a high-level working group on the alliance of civilizations. UN وقد رحب بلدي، لكونه متيقنا من فضائل الحوار، بقرار الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فريق عامل رفيع المستوى معني بتحالف الحضارات.
    The Secretary-General had constituted a high-level working group on United Nations activities in the occupied territories and would send a delegation to Tunis to negotiate with the Palestinian leadership. UN وهناك أمل في أن تؤدي المفاوضات بين فلسطين واسرائيل إلى وجود مراقبين عسكريين وألﱠف اﻷمين العام فريق عامل رفيع المستوى معني بأنشطة اﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة وسوف يرسل وفدا إلى تونس للتفاوض مع القيادة الفلسطينية.
    In order to strengthen this capacity the report recommends the formation of a high-level working group consisting of major donor agencies and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat to more effectively coordinate data-collection and statistical capacity-building programmes in countries. UN ولتعزيز هذه القدرة، يوصي التقرير بتكوين فريق عامل رفيع المستوى يتألف من ممثلي الوكالات المانحة الرئيسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لكي يزيد فعالية التنسيق بين البرامج القائمة في البلدان لجمع البيانات وبناء القدرات اﻹحصائية.
    Discussions have taken place regarding the establishment of an open-ended high-level working group of the General Assembly that would undertake a thorough review of all relevant United Nations materials, Member States' submissions and independent studies and reports relating to the revitalization, strengthening and reform of the United Nations system. UN وقد جرت مناقشات بشأن تشكيل فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة يجري استعراضا شاملا لجميع ما يتصل بالموضوع من مواد اﻷمم المتحدة وبيانات الدول اﻷعضاء والدراسات والتقارير المستقلة المتعلقة بإعادة تنشيط منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيزها وإصلاحها.
    (7) a high-level working group of the General Assembly should be established to consider the extent to which the veto should be extended to new permanent members. UN (7) ينبغي تشكيل فريق عامل رفيع المستوى تابع للجمعية العامة لينظر إلى أي حد ينبغي أن يشمل حق النقض الأعضاء الدائمين الجدد.
    66. The addendum to the support account budget document (A/67/756/Add.1) includes information on the results of the review, which was conducted by a senior-level working group led by the Under-Secretaries-General for Field Support and Management, as well as a series of proposals designed to address the issues identified. UN 66 - وتتضمن الإضافة الملحقة بوثيقة ميزانية حساب الدعم (A/67/756/Add.1) معلومات عن نتائج الاستعراض، الذي أجراه فريق عامل رفيع المستوى يرأسه وكيلا الأمين العام للدعم الميداني والشؤون الإدارية، فضلا عن سلسلة من المقترحات الهادفة إلى معالجة مسائل محددة.
    In addition, a senior-level working group has been formed with UNDP to ensure that UNOPS service offerings are aligned with evolving UNDP requirements, and discussions are under way with a number of United Nations organizations to develop further opportunities for UNOPS services. UN وبالإضافة إلى ذلك تم إنشاء فريق عامل رفيع المستوى بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان أن تكون عروض الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع متفقة مع الاحتياجات المتزايدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتجري حاليا مناقشات مع عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لإتاحة المزيد من الفرص لخدمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus