"فريق عامل مشترك بين الإدارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • an interdepartmental working group
        
    • an inter-departmental working group
        
    Those steps included the establishment of an interdepartmental working group to study current procedures and implement revisions. UN ومن بين هذه الخطوات إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات لدراسة الإجراءات الراهنة وتنفيذ التنقيحات.
    In order to monitor the implementation process, the Government established an interdepartmental working group, headed by the Minister of Justice. UN ولأغراض متابعة التنفيذ المستمر من جانب الحكومة، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات ووضع تحت رعاية وزارة العدل.
    an interdepartmental working group formed in 2007 was also working on a draft law on domestic violence. UN كما يعمل فريق عامل مشترك بين الإدارات أُنشئ عام 2007 على وضع صيغة قانون بشأن العنف المنزلي.
    In the framework of this project, an interdepartmental working group was established in order to prepare a draft of the Law on the Movement and Stay of Aliens and Asylum. UN وتم ضمن إطار هذا المشروع إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات لإعداد مسودة قانون حركة وبقاء الأجانب واللجوء.
    an inter-departmental working group had been set up at the Ministry of Foreign Affairs to follow up and coordinate the implementation of all international conventions and protocols and General Assembly and Security Council resolutions on international terrorism. UN وأضاف أنه تم إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات في وزارة الخارجية لمتابعة وتنسيق تنفيذ جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية وجميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    an interdepartmental working group headed by the Deputy Prime Minister had been set up to develop a national system of electronic commerce. UN وقال إنه تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات يرأسه نائب رئيس الوزراء لاستحداث نظام وطني للتجارة الإلكترونية.
    OIOS noted that an interdepartmental working group was constituted in 2001 to review these issues. UN وقد لاحظ المكتب أنه جرى تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات في عام 2001 لاستعراض هذه المسائل.
    During the current reporting period, an interdepartmental working group was created to examine and address these issues. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات للنظر في هذه المسائل ومعالجتها.
    The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. UN ويتم حاليا تنفيذ هذه السياسة بدعم من فريق عامل مشترك بين الإدارات.
    The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه السياسة بدعم من فريق عامل مشترك بين الإدارات.
    At this stage, an interdepartmental working group continues to coordinate support to the United Nations Office to the African Union on all capacity-building support to the African Union with respect to peacekeeping-related matters. UN وفي هذه المرحلة، يواصل فريق عامل مشترك بين الإدارات العمل على تنسيق الدعم المقدم إلى مكتب الأمم المتحدة بشأن دعم بناء القدرات للاتحاد الأفريقي في ما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    an interdepartmental working group to develop proposals for improving labour legislation based on the requirements and standards of the ratified conventions has been set up within the Ministry of Justice. UN وأنشئ في وزارة العدل فريق عامل مشترك بين الإدارات لوضع مقترحات من أجل تحسين تشريعات العمل استنادا إلى مقتضيات الاتفاقيتين المصدق عليهما ومعاييرهما.
    In this regard, an interdepartmental working group has been set up to develop a Secretary-General's bulletin that would address the disclosure, storage and, as appropriate, disposal of gifts. UN وفي هذا الصدد فقد أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات لإعداد نشرة للأمين العام تتناول الكشف عن الهدايا وتخزينها، والتصرف فيها حسب الاقتضاء.
    Created for that purpose was an interdepartmental working group that was to develop gender-based indicators and a strategy for meeting the commitments to establish gender equality. UN وأنشئ لهذا الغرض فريق عامل مشترك بين الإدارات يتولى وضع مؤشرات جنسانية واستراتيجية للوفاء بالالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    a working group and a network of experts: all the work is supported by an interdepartmental working group and by a group of experts which are coordinated by the Institute. UN :: الفريق العامل وشبكة الخبراء: يلقى العمل في مجموع دعماً من جانب فريق عامل مشترك بين الإدارات وفريق من الخبراء يقوم المعهد بالتنسيق بينهما.
    an interdepartmental working group on Trafficking in Persons, consisting of 17 federal departments and agencies, coordinates Canada's federal efforts to address this complex issue. UN ويضطلع فريق عامل مشترك بين الإدارات ومعني بالاتجار بالأشخاص، مؤلف من 17 إدارة ووكالة فيدرالية، بتنسيق الجهود الفيدرالية التي تبذلها كندا لمعالجة هذه القضية المعقدة.
    3. During the first half of 2006, an interdepartmental working group was constituted to advise on the design of the terms of reference of the Fund. UN 3 - وخلال النصف الأول من عام 2006، أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات لتقديم المشورة بشأن وضع اختصاصات الصندوق.
    93. In this respect, on the instructions of the Cabinet of Ministers of Ukraine, an interdepartmental working group has been set up to consider action against xenophobia and inter-ethnic and racial intolerance. UN 93 - وفي هذا الصدد، وبناء على تعليمات مجلس وزراء أوكرانيا، أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات للنظر في اتخاذ إجراءات لمكافحة كراهية الأجانب والتعصب فيما بين الإثنيات والأعراق.
    With the help of ICRC, work is under way on draft regulations for an interdepartmental working group on implementation of international humanitarian law and on developing an educational international humanitarian law programme. UN وبمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية، يجري العمل بشأن إعداد مشروع نظام فريق عامل مشترك بين الإدارات بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي وإعداد برنامج تعليمي بشأن القانون الإنساني الدولي.
    an interdepartmental working group is in operation in Uzbekistan, headed by the Minister of Justice, with responsibility for the conduct and coordination of work to monitor implementation of the national plans of action. UN ويعمل فريق عامل مشترك بين الإدارات في أوزبكستان الآن برئاسة وزير العدل، ويتولى مسؤولية الاضطلاع بأعمال رصد تنفيذ خطط العمل الوطنية وتنسيقها.
    an inter-departmental working group on Combating Violence was set up in 2001, through amalgamation of two Working Groups to better address domestic and sexual violence issues. UN وقد أنشئ في عام 2001 فريق عامل مشترك بين الإدارات معني بمكافحة العنف. وذلك بإدماج فريقين عاملين كانا قائمين لتحسين معالجة مسائل العنف المنـزلي والعنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus