"فريق عامل يتولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • a working group
        
    a working group has yet to be established to develop the substantive materials for the seminar. UN على أن الأمر ما زال يتطلّب إنشاء فريق عامل يتولى وضع المواد الفنية بالنسبة للحلقة الدراسية.
    We might consider the establishment of a working group to reflect on this matter. UN ويمكن التفكير في إنشاء فريق عامل يتولى بحث الموضوع.
    The Government of Denmark has decided to set up a working group with the aim of launching an extensive educational campaign against female genital mutilation. UN وقررت حكومة الدانمرك إنشاء فريق عامل يتولى تنظيم حملة تثقيفية واسعة النطاق ضد تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    a working group has been established to draft first national law on domestic violence. UN :: وقد أنشئ فريق عامل يتولى صياغة مشروع القانون الوطني الأول بشأن العنف المنزلي.
    UNAMA has received a request from the Government to establish a working group to plan and coordinate the response to this possible situation. UN وتلقت البعثة طلبا من الحكومة لتشكيل فريق عامل يتولى تخطيط وتنسيق عمليات مواجهة هذه الحالة المحتملة.
    Lastly, his delegation was in favour of the establishment of a working group that would ultimately draft a set of criteria to be adopted by the Sixth Committee. UN واختتم قائلا إن وفده يؤيد إنشاء فريق عامل يتولى صياغة جملة من المعايير تمهيدا لاعتمادها في اللجنة السادسة.
    We in Mozambique feel honoured by the Secretary-General's recent nomination of Mrs. Graça Machel to coordinate a working group on such a study. UN ونحن في موزامبيق نشعر بالفخر إزاء قيام اﻷمين العام مؤخرا بترشيح السيدة غراسا ماشيل لتنسيق أعمال فريق عامل يتولى إجراء هذه الدراسة.
    The two bodies were looking forward to a constructive and open dialogue and to helping to set the terms of reference for a working group to consider the many elements involved in the review. UN وذكرت لجنة التنسيق أنها تتطلع هي والاتحاد إلى إجراء حوار بناء ومفتوح وإلى المساعدة على وضع اختصاصات فريق عامل يتولى النظر في العديد من العناصر التي يشملها الاستعراض.
    To that end, he suggested the establishment of a working group to explore the various perspectives on key substantive issues and reach a decision accordingly with respect to the possibility of elaborating a convention on the basis of the draft articles. UN ولهذه الغاية، اقترح إنشاء فريق عامل يتولى استكشاف مختلف آفاق المسائل الموضوعية الأساسية والتوصل وفقا لذلك إلى قرار بشأن إمكانية وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    It was suggested that the Board might wish to consider establishing a working group, in order to examine and prioritize the proposals being advanced in a more integrated and comprehensive manner. UN واقتُرح أن ينظر المجلس في مسألة تشكيل فريق عامل يتولى بحث المقترحات المقدمة وترتيبها بحسب الأولوية وذلك بطريقة أكثر تكاملا وشمولا.
    At the suggestion of my Special Representative, the CNR agreed to set up a working group that would prepare a document containing political guarantees for preparation of parliamentary elections in an atmosphere free of violations and obstacles. UN وبناء على اقتراح ممثلي الخاص، اتفقت اللجنة على إنشاء فريق عامل يتولى إعداد وثيقة تشتمل على الضمانات السياسية اللازمة للتحضير للانتخابات البرلمانية في جو خال من الانتهاكات والعوائق.
    The meeting established a working group that would develop a common framework for risk assessment and a common definition of fraud and produce a best-practice booklet on fraud control and prevention, as well as CD-ROM-based training materials. UN وقد جرى في الاجتماع إنشاء فريق عامل يتولى وضع إطار موحد لتقييم المخاطر، وتعريف موحد للغش، وإصدار كتيب عن أفضل الممارسات بشأن مكافحة الغش ومنعه إلى جانب إعداد مواد تدريبية على أقراص مدمجة CD-ROM.
    It decided to establish a working group, to be presided over by the Chairman of SCAF in close consultation with the Executive Committee Chairman. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل يتولى رئاسته رئيس اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية بالتشاور الوثيق مع رئيس اللجنة التنفيذية.
    In response, the Collaborative Partnership on Forests decided at its 2010 strategic dialogue meeting to establish a working group to exchange views on how to advance a common understanding on sustainable forest management. UN وبالتالي، قررت الشراكة خلال اجتماع حوارها الاستراتيجي لعام 2010 إنشاء فريق عامل يتولى تبادل الآراء بشأن السبل الكفيلة بطرح فهم مشترك للإدارة المستدامة للغابات.
    A comprehensive legal analysis paper on freedom of expression and access to information was submitted to a working group organizing a workshop on media law. UN وقدمت ورقة تحليل قانوني شاملة تتعلق بحرية التعبير وإمكانية الحصول على المعلومات إلى فريق عامل يتولى تنظيم حلقة عمل عن قانون وسائط الإعلام.
    The establishment of a working group to rationalize the lists of issues on States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant should also improve dialogue with States' delegations and the resulting concluding observations. UN كما أن تشكيل فريق عامل يتولى ترشيد قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد من شأنه أيضا أن يحسن الحوار مع وفود الدول وما يتمخض عنه من ملاحظات ختامية.
    276. In terms of the Commission's working methods, the Special Rapporteur proposed the establishment of a working group in order to consider a number of key issues on which the taking of a collective view was necessary. UN 276- وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة، اقترح المقرر الخاص إنشاء فريق عامل يتولى النظر في عدد من القضايا الرئيسية التي يلزم تبني رأي جماعي بشأنها.
    46. Referring to the issue of how best to coordinate and maximize the use of technical resources, one speaker proposed the setting up of a working group to identify the best possible use of technical assistance and its coordination, which could report to the Commission at its sixteenth session. UN 46- واقترح أحد المتكلّمين، في معرض الإشارة إلى مسألة تبيُّن أفضل السُّبل لتنسيق استخدام المواد التقنية ولتحقيق الحد الأقصى لهذا الاستخدام، إنشاء فريق عامل يتولى تبيُّن أفضل استخدام ممكن للمساعدة التقنية وتنسيق تلك المساعدة، ويقدّم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    501. There was a consensus among the members of the Committee on the urgent need to set up a working group that would make use of all available expertise to formulate such indicators and benchmarks. UN 501- وكان هناك توافق في الآراء بين أعضاء اللجنة بشأن الحاجة الملحة إلى إنشاء فريق عامل يتولى استخدام جميع جوانب الخبرة الفنية المتاحة من أجل وضع مثل هذه المؤشرات والعلائم.
    MEPC at its forty-first session agreed to establish a working group in order to develop means for improving the availability and use of port waste reception facilities for shipping on a global basis. UN وقد وافقت لجنة حماية البيئة البحرية، في دورتها الحادية واﻷربعين، على إنشاء فريق عامل يتولى صوغ وسائل لزيادة عدد مرافق استقبال النفايات في الموانئ ﻷغراض النقل البحري وتحسين استخدامها على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus