"فريق من القضاة المخصصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a pool of ad litem judges
        
    • pool of ad litem judges in
        
    The creation of a pool of ad litem judges is a more cost-effective solution than continuing with only three trial chambers beyond the decade. UN وإيجاد فريق من القضاة المخصصين هو حل أكثر فعالية في تكلفته من الاستمرار بثلاث دوائر ابتدائية فقط بعد انقضاء العقد.
    To address that situation, President Pillay and her colleagues on the bench of the International Tribunal for Rwanda proposed that the judicial capacity of the Tribunal should be enhanced through the establishment of a pool of ad litem judges. UN ولمعالجة تلك الحالة، اقترحت الرئيسة بيلاي وزملاؤها في هيئة المحكمة الدولية لرواندا تحسين القدرة القضائية للمحكمة بإنشاء فريق من القضاة المخصصين.
    During the fifty-sixth session of the General Assembly, my delegation supported the proposal to create a pool of ad litem judges to serve in the Tribunal in order to enhance its judicial productivity. UN وخلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، ساند وفدي الاقتراح الرامي إلى إنشاء فريق من القضاة المخصصين للخدمة في المحكمة بغية تعزيز إنتاجيتها القضائية.
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع وقت ممكن،
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    They proposed to the Security Council that the Statute of the Tribunal should be amended so that a pool of ad litem judges, to be called upon to rule in specific cases when so required, would be available to the International Tribunal and two additional judges would be assigned to the Appeals Chamber. UN واقترحوا على مجلس الأمن تعديل النظام الأساسي للمحكمة بحيث يمكن تشكيل فريق من القضاة المخصصين الذين تجري دعوتهم للفصل في قضايا محددة عند الاقتضاء ويكونون تحت تصرف المحكمة الدولية، إضافة إلى قاضيين يتم انتدابهما إلى دائرة الاستئناف.
    We are therefore very pleased that the Security Council reached agreement on resolution 1431 (2002) in August, with a view to creating a pool of ad litem judges. UN ولذلك، يسعدنا جدا أن مجلس الأمن توصل في آب/أغسطس إلى اتفاق بشأن القرار 1431 (2002) بغية إنشاء فريق من القضاة المخصصين.
    8. The Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, by its resolution 1329 (2000), decided to establish a pool of ad litem judges in ICTY. UN 8 - بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) قرر المجلس متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    2. By its resolution 1329 (2000) of 30 November 2000, the Security Council decided to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal. UN 2 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    11. In its resolution 1431 (2002), the Security Council decided to establish a pool of ad litem judges in International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ١١ - وقرر مجلس الأمن، بقراره 1431 (2002)، تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    2. In that report, the Secretary-General stated that the Security Council had yet to take a decision on matters related to changes to the Statute of the Tribunal with respect to establishing a pool of ad litem judges in order to expand the Tribunal's trial capacity. UN 2 - وذكر الأمين العام في ذلك التقرير أنه ما زال يتعين على مجلس الأمن أن يتخذ قرارا بشأن المسائل المتصلة بالتغييرات في النظام الأساسي للمحكمة المتعلقة بتشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وزيادة عدد القضاة المخصصين من أجل زيادة قدرة المحكمة على إجراء المحاكمات.
    Taking note also of Security Council resolution 1329 (2000) of 30 November 2000 concerning the establishment of a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرار مجلس الأمن 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بتشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    As members will recall, the Security Council, by its resolution 1329 (2000) of 30 November 2000, decided to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal. UN وكما يذكر الأعضاء، فان مجلس الأمن، في قراراه 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قرر تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    5. Essential to the completion strategy is the increase in judicial capacity facilitated by the creation of a pool of ad litem judges, pursuant to Security Council resolutions 1431 (2002) and 1512 (2003). UN 5 - ومن الأشياء الأساسية لاستراتيجية الإنجاز زيادة القدرات القضائية التي يسرها إنشاء فريق من القضاة المخصصين عملاً بقراري مجلس الأمن 1431 (2002) و 1512 (2003).
    On 30 November 2000, the Security Council, by its resolution 1329 (2000), decided to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000)، إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    2. On 14 August 2002, the Security Council, in its resolution 1431 (2002), decided to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for Rwanda. UN 2 - وفي 14 آب/أغسطس 2002، قرر مجلس الأمن، في قراره 1431 (2002)، إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    Taking note also of Security Council resolution 1329 (2000) of 30 November 2000 concerning the establishment of a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرار مجلس الأمن 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 بشأن تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    2. By its resolution 1329 (2000) of 30 November 2000, the Security Council decided to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal. UN 2 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus