Each issue caucus is coordinated by a team of one Southern and one Northern member. | UN | ويتولى تنسيق كل مجموعة خبراء معنية بالقضايا فريق يتألف من عضو جنوبي وعضو شمالي. |
Although modest, the budget enabled us to establish a team of 10 persons dedicated to Kosovo investigations. | UN | وبالرغم من تواضع الميزانية فقد أتاحت لنا إنشاء فريق يتألف من ١٠ أشخاص كرسوا جهدهم ﻹجراء تحقيقات في كوسوفو. |
Although modest, the budget enabled us to establish a team of 10 persons dedicated to Kosovo investigations. | UN | وبالرغم من تواضع الميزانية فقد أتاحت لنا إنشاء فريق يتألف من ١٠ أشخاص كرسوا جهدهم ﻹجراء تحقيقات في كوسوفو. |
Decisions of the investigating judge can be appealed to a panel of three judges. | UN | ويمكن الطعن في قرارات قاض التحقيق أمام فريق يتألف من ثلاثة قضاة. |
A group composed of the five chairmen of the regional groups was established to assist the Chairman in dealing with organizational matters. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
In the realm of external partnerships, UNHCR had been instrumental in the recent establishment of the Solutions Alliance, a group of interested donor countries, host countries, NGOs, UN organizations and the World Bank. | UN | وفي مجال الشراكات الخارجية، كانت المفوضية عاملاً رئيسياً في إنشاء تحالف الحلول مؤخراً، وهو فريق يتألف من البلدان المانحة المهتمة، والبلدان المضيفة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات الأمم المتحدة، والبنك الدولي. |
The establishment of the two parts would be entrusted to a team composed of the representatives of the main actors as described above; | UN | وتُعهد مهمة صياغة الجزأين إلى فريق يتألف من ممثلين للأطراف الفاعلة الرئيسية المشار إليها أعلاه؛ |
The Darfur field offices would be staffed by a team of 79 substantive and 77 administrative and support personnel. | UN | وسيعمل في مكاتب دارفور الميدانية فريق يتألف من 79 من الموظفين الفنيين و 77 من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم. |
With a team of nearly 100 international staff, UNICEF implemented programmes to support the rebuilding of national capacity inside Rwanda, as well as the provision of emergency relief to displaced persons and refugees wherever possible. | UN | وقامت اليونيسيف، بمساعدة فريق يتألف من قرابة ١٠٠ من الموظفين الدوليين، بتنفيذ برامج لدعم إعادة بناء القدرة الوطنية داخل رواندا ولتوفير الاغاثة في حالات الطوارئ للنازحين واللاجئين حيثما أمكن. |
a team of 5 members commenced the work but did not complete this report, due to the change of Government and the Commission was terminated under Article 1 of the Commissions of Inquiry Act. | UN | وبدأ فريق يتألف من خمسة أعضاء العمل على إعداد هذا التقرير، لكن لم يكمله بسبب تغيير الحكومة وإنهاء ولاية اللجنة بموجب المادة 1 من القانون المتعلق بلجان التحقيق. |
The arrival of a team of 30 road verification and clearance personnel enabled UNISFA to give priority to expanding the mission's military access. | UN | فقد مكّن وصول فريق يتألف من 30 من موظفي تفتيش الطرق وإزالة الألغام القوة الأمنية المؤقتة من إعطاء الأولوية لتوسيع نطاق المناطق التي تصل إليها قوات البعثة العسكرية. |
69. Also at the same meeting, the Council heard voluntary national presentations by a team of representatives from Chile: Paula Quintana, Minister of National Planning and Cooperation, and Leonardo Moreno, a representative of civil society. | UN | 69 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس لبيانين وطنيين طوعيين قدمهما فريق يتألف من ممثلين من شيلي هما: بولا كينتانا، وزيرة التخطيط الوطني والتعاون، وليوناردو مورينو، الممثل عن المجتمع المدني. |
69. Also at the same meeting, the Council heard voluntary national presentations by a team of representatives from Chile: Paula Quintana, Minister of National Planning and Cooperation, and Leonardo Moreno, a representative of civil society. | UN | 69 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس لبيانين وطنيين طوعيين قدمهما فريق يتألف من ممثلين من شيلي هما: بولا كينتانا، وزيرة التخطيط الوطني والتعاون، وليوناردو مورينو، الممثل عن المجتمع المدني. |
The results of the missions conducted in the six priority countries and the implementation of the common methodology are under constant review by a panel of internationally recognized experts in the field of remote sensing and monitoring. | UN | كما أن النتائج المتحققة من البعثات التي جرت في البلدان الستة ذات اﻷولوية وتنفيذ المنهجية المشتركة تعتبر قيد الاستعراض المستمر من فريق يتألف من خبراء معترف بهم دوليا في ميدان الاستشعار عن بعد والرصد. |
The Vice-President referred the matter for determination on the merits to a panel of three judges. | UN | وأحال نائب الرئيس المسألة إلى فريق يتألف من ثلاثة قضاة لاتخاذ قرار بشأنها على أساس الوقائع الموضوعية. |
The Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support would oversee the recruitment process, which would be managed by a panel of representatives of the Office of Military Affairs, the Police Division and the Department of Management. | UN | وسيشرف وكلاء الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني على عملية التوظيف، التي سيديرها فريق يتألف من ممثلين عن مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة وإدارة الشؤون الإدارية. |
A group composed of the five chairmen of the regional groups was established to assist the Chairman in dealing with organizational matters. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
A group composed of the five chairmen of the regional groups was established to assist the Chairman in dealing with organizational matters. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Furthermore, it requested the Secretary-General to establish a group of governmental experts to make recommendations on possible aspects that could contribute to but not negotiate such a treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام في ذلك القرار إنشاء فريق يتألف من خبراء حكوميين لتقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع مثل هذه المعاهدة دون التفاوض بشأنها. |
According to information provided to him in Khartoum, a team composed of members of the Investigation Committee had been given the task of carrying out a field investigation. | UN | واستنادا إلى المعلومات التي نقلت إلى المقرر الخاص في الخرطوم، عهد فيما يبدو إلى فريق يتألف من أعضاء في اللجنة بالتحقيق في الحالة على الميدان. |
The Timorese judiciary intends to continue to follow the Special Panels model under which trials are conducted with international prosecutors and defence lawyers before a panel consisting of two international judges and one national judge. | UN | وتعتزم السلطة القضائية التيمورية مواصلة اتباع نموذج الأفرقة الخاصة الذي تجري بموجبه المحاكمات بمدعين عامين ومحامي دفاع دوليين أمام فريق يتألف من قاضيين دوليين وقاض وطني. |
We will hold an interactive discussion with a panel comprising the Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. | UN | وسنُجري مناقشة تفاعلية مع فريق يتألف من رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح ومدراء مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح. |
The review, conducted by a team comprised of members from Finland, Italy, Sweden, the European Commission, the Organization for Economic Cooperation and Development and the Strategy secretariat, was found to be very useful. | UN | وتبيّن أن للاستعراض، الذي أجراه فريق يتألف من أعضاء من إيطاليا والسويد وفنلندا والمفوضية الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة الاستراتيجية، فائدة كبيرة. |
This is based on the requirement of two teams of court stenographers for each of the official languages in each chamber: one team, consisting of two individuals, works during the morning sessions and fully transcribes its work in the afternoon; and a second team accomplishes the same tasks in the afternoon and the morning of the next day. | UN | ويستند ذلك إلى الاحتياجات إلى فريقين من كتبة الاختزال في المحكمة لكل لغة من اللغتين الرئيسيتين في كل دائرة: فريق يتألف من شخصين، يعمل خلال جلسات الصباح، ويسجل جميع المحاضر بعد الظهر؛ وفريق ثان ينجز نفس المهام بعد الظهر ثم صباح اليوم التالي. |