"فسحة مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • fiscal space
        
    The lack of fiscal space and institutional mechanisms to mitigate the impact of the crisis could lock African least developed countries into long-term poverty. UN ومن شأن عدم وجود فسحة مالية وآليات مؤسسية لتخفيف حدة أثر الأزمة أن تلبث هذه البلدان حبيسة الفقر على المدى البعيد.
    Most economies thus have significant fiscal space. UN وبالتالي، فإن غالبية الاقتصادات لديها فسحة مالية كبيرة.
    In this respect, the Government's goals include creating fiscal space for high priority public investments with a view to stimulating long-term growth and development, as well as ensuring sustainable debt levels. UN وفي هذا الصدد، تشمل أهداف الحكومة إيجاد فسحة مالية للاستثمارات العامة ذات الأولوية العالية بهدف تحفيز النمو والتنمية على المدى الطويل، وكذلك ضمان الإبقاء على مستويات من الديون يمكن تحملها.
    xxiv. The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative have created additional fiscal space in many least developed countries. UN ' 24` وقد أتاحت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون فسحة مالية إضافية في العديد من أقل البلدان نمواً.
    fiscal space for social protection floors exists in virtually every country with many options available. UN وتوجد فسحة مالية أمام الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في جميع البلدان تقريبا، حيث هناك العديد من الخيارات المتاحة بصددها.
    Soaring global food and oil prices have also affected most people, especially the poor, particularly in countries with limited fiscal space and inadequate social protection. UN وأثّر أيضا ارتفاع أسعار الغذاء والنفط في الأسواق العالمية على معظم الناس، ولا سيما الفقراء، خاصة في البلدان التي لديها فسحة مالية محدودة وحماية اجتماعية غير كافية.
    Nonetheless, the effectiveness of the Chinese response demonstrated the great differences between countries with " fiscal space " and the many countries without such resources facing severe social outcomes. UN إلا أن فعالية الاستجابة الصينية تظهر أوجه التباين الكبيرة بين البلدان التي لديها " فسحة مالية " والبلدان العديدة التي لا تملك هذه الموارد وتواجه عواقب اجتماعية خطيرة.
    In each case, new fiscal space could be gained by reallocating current expenditures to those measures that have greater impact on employment generation and social protection, matching increases in spending with tax reforms to enhance revenue collection and eliminating inefficiencies and corruption. UN وفي كل واحدة من الحالات، يمكن اكتساب فسحة مالية جديدة بنقل النفقات الحالية إلى التدابير التي لها أثر أكبر على توليد العمالة والحماية الاجتماعية، والقيام مقابل هذه الزيادة في الإنفاق بإصلاحات ضريبية لتعزيز تحصيل الإيرادات والقضاء على أوجه عدم الكفاءة والفساد.
    44. The fourth challenge is to ensure that sufficient resources are made available to developing countries, especially those possessing limited fiscal space and facing large development needs. UN 44 - يكمن التحدي الرابع في ضمان توفير الموارد الكافية للبلدان النامية، ولا سيما تلك التي لا تمتلك سوى فسحة مالية محدودة وتواجه احتياجات إنمائية كبيرة.
    93. A greater fiscal space needs to be created in order to allow Governments of developing countries to carry out investment spending in productive capacities. UN 93 - وتقوم الحاجة إلى إيجاد فسحة مالية أكبر من أجل تمكين حكومات البلدان النامية من الإنفاق الاستثماري في مجال القدرات الإنتاجية.
    52. International policy cooperation should ensure that sufficient resources are made available to developing countries, especially the least developed countries and countries which possess limited fiscal space and face large financing needs for sustainable development and poverty reduction. UN 52 - وينبغي أن يكفل التعاوني الدولي في مجال السياسات إتاحة الموارد الكافية للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تملك فسحة مالية محدودة وتواجه احتياجات تمويلية كبيرة لتحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    48. The Committee recommends that the Secretariat undertake a comprehensive and comparative study on targeted social protection programmes for vulnerable populations during times of crisis, including analysis of institutional preparedness for rapid response, vulnerabilities on a macroeconomic and global scale and innovative forms of financing for countries with no fiscal space or safety nets, such as South-South solidarity. UN 48 - وتوصي اللجنة بأن تجري الأمانة العامة دراسة شاملة ومقارَنة لبرامج الحماية الاجتماعية الموجّهة للفئات الضعيفة إبان الأزمات، بما في ذلك تحليل الاستعداد المؤسّسي للاستجابة السريعة ومواطن الضعف على المستويين الاقتصادي الكلي والعالمي والأشكال المبتكرة للتمويل بالنسبة للبلدان التي ليست لديها فسحة مالية أو شبكات أمان، من قبيل التضامن فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus