"فسوف يتعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • would have to be
        
    • will have to be
        
    • will need
        
    • would need
        
    According to that delegation, such precedents would have to be widely disseminated in order to facilitate the preparation of future submissions by coastal States. UN ووفقا لما ذكره ذلك الوفد، فسوف يتعين نشر هذه السوابق على نطاق واسع لتيسّر للدول الساحلية إعداد الطلبات في المستقبل.
    If that situation continued, other measures would have to be taken. UN وإذا استمرت هذه الحالة فسوف يتعين اتخاذ تدابير أخرى.
    Otherwise, such additional activities would have to be deferred to a later biennium. UN وإلا فسوف يتعين إرجاء تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    If contributions cannot be obtained, this deficit or part thereof will have to be absorbed by the working capital of the General Fund; UN وإذا تعذر الحصول على التبرعات فسوف يتعين أن يستوعب رأس المال المتداول للصندوق العام هذا العجز أو جزءا منه.
    Otherwise, such additional activities will have to be deferred to a later biennium. UN وفيما عدا ذلك، فسوف يتعين تأجيل هذه اﻷنشطة اﻹضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Policy will need to focus on fostering knowledge and skills, and on enhancing access to them. UN فسوف يتعين على السياسات أن تركز على رعاية المعرفة والمهارات، وعلى تعزيز الوصول إليهما.
    With regard to section 26E, Conference services, the fortieth session of the Commission would have to be reduced from eight to six days. UN وفيما يتصل بالباب ٢٦ هاء، خدمة المؤتمرات، فسوف يتعين اختصار الدورة اﻷربعين للجنة من ثمانية أيام الى ستة أيام.
    With regard to section 26E, Conference services, the fortieth session of the Commission would have to be reduced from eight to six days. UN وفيما يتصل بالباب ٢٦ هاء، خدمة المؤتمرات، فسوف يتعين اختصار الدورة اﻷربعين للجنة من ثمانية أيام الى ستة أيام.
    Activities would have to be curtailed to a point where the ability of the Commission and IAEA to carry out their mandate could be called into question. UN فسوف يتعين تخفيض اﻷنشطة إلى حد تصبح معه قدرة اللجنة والوكالة على النهوض بولايتيهما أمرا مشكوكا فيه.
    If this were the case, the level of WCF would have to be set at an extraordinarily high level, placing an unfair financial burden on those Member States who pay their contributions in full and on time. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فسوف يتعين تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل عند مستوى عال بصورة غير عادية، مما يفرض عبئاً مالياً غير منصف على تلك الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها.
    Concerning energy and industrial production, strategies which combined cost reduction and environmental benefits would have to be devised if the developing countries were to avoid the mistakes of the industrialized countries. UN أما فيما يتعلق بالطاقة والانتاج الصناعي، فسوف يتعين وضع استراتيجيات تجمع بين تخفيض التكلفة والفوائد البيئية اذا أريد أن تتجنب البلدان النامية اﻷخطاء التي ارتكبتها البلدان الصناعية.
    The General Assembly would have to decide whether to include or delete the amount for the transferred assets; if it decided to delete it, then the sum of $10,690,600 would have to be appropriated. UN وسيتعين على الجمعية العامة أن تقرر ادراج أو شطب المبلغ المتعلق باﻷصول المنقولة؛ فإذا قررت شطب المبلغ، فسوف يتعين تخصيص مبلغ قدره ٦٠٠ ٦٩٠ ١٠ دولار.
    In order that the receiving State adequately process such Transmitted Information, the information would have to be codified by a TIN or another identification number adequate for processing by the receiving State. UN وبهدف معالجة الدولة المتلقية هذه المعلومات المرسلة بشكل كاف، فسوف يتعين تدوين المعلومات تحت رقم الهوية الضريبية أو أي رقم آخر ملائم محدِّد للهوية يسمح للدولة المتلقية بمعالجتها.
    If the Fifth Committee decided not to grant a waiver for the provision of summary records, paragraph 9 of draft resolution A/C.1/54/L.42/Rev.1 would have to be amended to delete the request for summary records. UN فإذا قررت اللجنة الخامسة عدم الإعفاء من توفير المحاضر الموجزة، فسوف يتعين تعديل الفقرة 9 من مشروع القرار A/C.1/54/L.42/Rev.1 لإسقاط الطلب الوارد فيه برصد مبالغ للمحاضر الموجزة.
    While increased levels of temporary assistance could help overcome those problems, this possible approach would have to be considered in relation to relevant provisions of General Assembly resolutions and to concerns about cost-efficiency. UN وفي حين يمكن لزيادة مستويات المساعدة المؤقتة أن تساعد في التغلب على هذه المشاكل، فسوف يتعين النظر في إمكان اتباع هذا النهج في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة والشواغل المتعلقة بفعالية التكلفة.
    If Cyprus Airways was to operate at Nicosia International Airport, there would have to be parity of treatment between it and a Turkish Cypriot airline operating there, which meant that Cyprus Airways would have to operate in exercise of traffic rights negotiated with foreign countries on its behalf by the United Nations. UN واذا ما سمح للخطوط الجوية القبرصية بتشغيل عمليات في مطار نيقوسيا الدولي، فسوف يتعين معاملتها على قدم المساواة مع أي خطوط جوية قبرصية تركية تستخدم ذلك المطار، اﻷمر الذي يعني أن تستخدم الخطوط الجوية القبرصية المطار ممارسة لحقوق المرور التي تفاوضت عليها اﻷمم المتحدة، نيابة عنها، مع البلدان اﻷجنبية.
    204. It was suggested that, if national law was the applicable law, rules would have to be established to determine the choice of law to govern the electronic signature. UN 204- رئي أنه إذا كان القانون الوطني هو القانون المنطبق فسوف يتعين إرساء قواعد لتحديد القانون المختار لكي يحكم التوقيع الالكتروني.
    Unless the situation improves in 2007, further cost-cutting measures will have to be considered. UN وما لم يتحسّن الوضع المالي في عام 2007 فسوف يتعين النظر في مزيد من تدابير خفض التكاليف.
    If repatriation takes place, the 1995 care and maintenance programme will have to be reviewed accordingly. UN وإذا ما تقرر تنفيذ اﻹعادة، فسوف يتعين تعديل برنامج الرعاية والاعالة لعام ١٩٩٥ بناء على ذلك.
    If the Assembly decides to do so, those provisions will have to be consequently reflected in the work programme of the Commission. UN وإذا قررت الجمعية العامة القيام بذلك، فسوف يتعين إدراج هذه اﻷحكام بالتالي في برنامج عمل اللجنة.
    As the issue of disability is incorporated into the strategic budgetary planning process of the Ministry of Economic Affairs and Finance, the matter of administrative, budgetary and operational autonomy will need to be resolved. UN ومع إدماج مسائل الإعاقة في عملية التخطيط الاستراتيجي لميزانية وزارة الشؤون الاقتصادية والمالية، فسوف يتعين إيجاد حل لمسائل الاستقلالية الإدارية والمالية والتشغيلية.
    In any event, such a structure would not be a short-term goal: it would need to be developed as a continuously evolving and broadly based consultative process. UN وعلى أي حال فإن هذا الهيكل لن يكون هدفا للمدى القصير: فسوف يتعين وضعه كعملية تشاورية متطورة باستمرار وذات قاعدة عريضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus