"فسيكون هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • there will be
        
    • there would be
        
    • there'd be
        
    • there's gonna be
        
    I will not discuss the substance of the document at the moment; there will be time for that. UN أنا لن أناقش مضمون الوثيقة في الوقت الراهن؛ فسيكون هناك وقت لذلك.
    there will be limited time available for consultations between and within Governments in the intersessional period to resolve outstanding issues. UN فسيكون هناك وقت محدود متاح للمشاورات بين الحكومات وفيما بينها في الفترة الفاصلة بين الدورات للبت في القضايا المعلقة.
    The fundamental rationale behind this is that if resources are mobilized jointly - just as goals are planned and programmed jointly - there will be less of the fragmentation that arises when organizations are competing for resources. UN والمبرر الجوهري لذلك هو أنه إذا جرى تعبئة الموارد على نحو مشترك، كما يجري تخطيط الأهداف وبرمجتها على نحو مشترك، فسيكون هناك قدر أقل من التشتت، الذي ينشأ حين تتنافس المنظمات على الموارد.
    there would be an angry reaction from some territories if it moved to impose United Kingdom standards. UN وإلا فسيكون هناك رد فعل غاضب من بعض البلدان إذا أرادت أن تطبق معايير المملكة المتحدة.
    If it chose to treat the communications it receives directly in a different way, there would be two time scales in operation. UN فإذا اختارت أن تُعامل الرسائل الواردة إليها مباشرة معاملة مختلفة فسيكون هناك جدولان زمنيان للنظر في الرسائل.
    Well, if there were clients in your respectable hotel, then there'd be a service entrance that the girls use, right? Open Subtitles حسنا ، لو كان هناك نزلاء بفندقكم المحترم فسيكون هناك مدخل خدمة الذى تستخدمه الفتيات ، صحيح ؟
    Cos if not, there's gonna be a fee for that. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك
    As such, there will be close cooperation between NATO and UNOSEK. UN وبهذه الصفة فسيكون هناك تعاون وثيق بين الناتو ومكتب المبعوث الخاص.
    Growth essentially entails empowering the vulnerable segments of the people in the development process. Failing this, there will be growth without development. UN ويستلزم تحقيق النمو أساسا تمكين الشرائح الضعيفة من السكان في سياق عملية التنمية، وإلاّ فسيكون هناك نمو دون تنمية.
    Growth essentially entails empowering the vulnerable segments of the people in the development process. Failing this, there will be growth without development. UN ويستلزم تحقيق النمو أساسا تمكين الشرائح الضعيفة من السكان في سياق عملية التنمية، وإلاّ فسيكون هناك نمو دون تنمية.
    Harm either party, and there will be a movement against her. Open Subtitles ،إيذاء أيًّا من الطرفين .فسيكون هناك تحرّك ضدها
    I don't know the details, but if that's what got him killed, there will be consequences. Open Subtitles لاأعلم التفاصيل,ولكن إذا كان هذا مُتعلق بمقتله فسيكون هناك عواقب لذلك ‮‫
    "there will be a new and deadly spiral of the arms race." Open Subtitles فسيكون هناك سباق دائر جديد و مهلك للتسلح
    If I hear that you and your PTA twats have been talking shit about my daughter, there will be more than enough trauma to go around. Open Subtitles إن سمعتكِ أنت وجمعية أولياء الأمور والمعلمين تتحدثون بسوء عن إبنتي فسيكون هناك أكثر من صدمة واحدة
    there will be another who follows, and another, and another, and soon... Open Subtitles فسيكون هناك آخرون مثلي و المزيد و المزيد و قريباً..
    If I clean up what needs to be cleaned, and throw away what needs to be thrown away, there will be enough space for one person to lay down here. Open Subtitles لو نظفت ما يحتاج للتنظيف، وقمتبإلقاءمايحتاجأنيتم إلقائه ، فسيكون هناك مكان يكفي ليبقى شخص ما هنا.
    If the evidence against you holds up, there will be consequences, but just because others are guilty doesn't make you innocent. Open Subtitles إذا كان الدليل ضدك فسيكون هناك عواقب لكن فقط لأن الآخرين مذنبين
    If this were not done, there would be a risk of general insolvency and widespread bankruptcy. UN وإذا لم يتم ذلك، فسيكون هناك خطر حدوث إعسار عام وانتشار الإفلاس على نطاق واسع.
    In any case, we understood that the Chairman's draft could be adopted only by consensus and that if there was a consensus there would be a Chairman's text. UN وعلى أي حال، نتفهم أن مشروع القرار المقدم من الرئيس لا يمكن أن يعتمد إلا بتوافق الآراء وأنه إذا حدث توافق في الآراء فسيكون هناك نص مقدم من الرئيس.
    Since the support account income level for a 12-month period, if the current funding formula is retained, is projected at some $17 to $18 million, there would be a significant shortfall. UN ولما كان مستوى إيرادات حساب الدعم لفترة ١٢ شهرا إذا ما تقرر اﻹبقاء على صيغة التمويل الحالية يُقدر بنحو ١٧ إلى ١٨ مليون دولار، فسيكون هناك عجز كبير.
    I was sure that people would understand that if he had killed someone, there would be a reason. Open Subtitles كنت متأكدة أن الناس سيفهموا أنه لو قتل شخصًا فسيكون هناك دافع
    Killed themselves, there'd be very few people walking this. Open Subtitles فسيكون هناك أشخاص قليلون يمشون على هذه الأرض
    If both armies are heading that way, there's gonna be a bloodbath. Open Subtitles إذا كان كلا الجيشان يتجهان إلى هناك فسيكون هناك حمام دم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus