"فصاعدًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • forward
        
    • on out
        
    • forth
        
    • on I
        
    Brother cardinals, from this day forward, we're not in, no matter who's knocking on our door. Open Subtitles إخوتي الكرادلة، من هذا اليوم فصاعدًا نحن لسنا بالداخل، أيًّا كان من يطرق بابنا
    But going forward, please don't make decisions without telling me first. Open Subtitles و لكن من الآن فصاعدًا رجاءًا لا تتخذى قرارات أن تخبرينى أولا
    As far as I'm concerned every life that that psycho takes from this point forward is on you. Open Subtitles على حد علمي، فكل حياة يأخذها هذا المختل من الآن فصاعدًا على عاتقك
    You know how this works from here on out. Open Subtitles أنتَ تعلم كيفيّة جريان الأمور من الآن فصاعدًا.
    From here on out, let me be your middleman. Open Subtitles ،من الآن فصاعدًا دعاني أكون وسيطًا بينكم
    Children, I exhort you to shun her, exclude her, shut her out from this day forth. Open Subtitles أيها الأطفال، أوصيكن بأن تجتنبنها وتقصينها، وتستبعدنها من هذا اليوم فصاعدًا.
    Lassie spoke to us all about a week ago about wearing sunglasses to all autopsies moving forward to show respect for the dead. Open Subtitles تكلّم معنا لاسي منذ حوالي إسبوع حول ارتداء النظارات الشمسية خلال تشريح الجثث من الآن فصاعدًا إحترامـًا للموتى
    From this day forward, things will be different. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعدًا الأشياء ستكون مختلفة
    Every time from this time forward, so you shall. Yes? Open Subtitles من الآن فصاعدًا عليك التفكير، مفهوم؟
    I am done being your friend. From this day forward, I am nothing less than your worst... Open Subtitles لكني فرغت من كوني صديقك، إنّي من الآن فصاعدًا سأكون أسوأ...
    I just want your support moving forward. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لا أريد إلّا تأييدك من الآن فصاعدًا.
    MEXICAN UNITED STATES who, from this day forward... will be recognized as a boss. Open Subtitles ‫"الولايات المتحدة المكسيكية" ‫... الذي من الآن فصاعدًا...
    To have and to hold from this day forward. Open Subtitles وأن أكون معه من اليوم فصاعدًا
    To have and to hold from this day forward. Open Subtitles وأن أكون معه من اليوم فصاعدًا
    From this day forward... Open Subtitles بدايةً من هذا اليوم فصاعدًا...
    I know that might be hard, but from here on out, we need to start telling each other the truth. Open Subtitles اعلم أنه صعب التحقيق لكن من الآن فصاعدًا سنخبر بعضنا البعض بالحقيقة
    But there's absolutely nothing for you to be afraid of anymore, okay? I mean, clear sailing from here on out. Open Subtitles لكن لا يوجد إطلاقًا سبب لتخافي منه بعد الآن، حسنًا؟ أعني، طريقنا سالك من الآن فصاعدًا.
    So from here on out, every time I slap your ass, you just say, "Thank you, sir. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدًا حين اصفع مؤخرتك ستقولين :" شكرا لك سيدي
    Bring forth the ring, Frodo Open Subtitles يحضر فصاعدًا للخاتم , فرودو
    From now on, I am the only one you can trust. Open Subtitles إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus