"فصلاً عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a chapter on
        
    • a section on
        
    • chapter on the
        
    It had also disseminated information through the media, and school textbooks contained a chapter on narcotics awareness. UN كما نشرت معلومات عن طريق وسائط الإعلام وكتباً مدرسية تضمنت فصلاً عن التوعية بأخطار المخدرات.
    The publication includes a chapter on human rights in the occupied Palestinian territory and quotes extensively from the report; UN ويتضمن هذا المنشور فصلاً عن حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة كما يتضمن مقتطفات مستفيضة من التقرير؛
    Those Parties that did not include a chapter on these measures provided lists of possible options in other chapters. UN أما الأطراف التي لم تدرج فصلاً عن هذه التدابير، فقد قدمت في فصول أخرى قوائم بالخيارات الممكنة.
    The 2006 Åland Islands Government programme also contained a chapter on gender. UN كما تضمّن برنامج حكومة جزر ألاند لسنة 2006، فصلاً عن موضوع المنظور الجنساني.
    The training programme for civil servants also included a section on international treaties. UN ويشمل برنامج تدريب الموظفين أيضاً فصلاً عن المعاهدات الدولية.
    It includes a chapter on the Convention and on its implementation process. UN وهو يتضمن فصلاً عن الاتفاقية وعن عملية تنفيذها.
    And thirdly in the forefront of the Constitution, they incorporated a chapter on fundamental rights contained in articles 12 to 32 of the Constitution. UN وثالثاً، أدرجت الهند في مقدمة الدستور فصلاً عن الحقوق الأساسية يشمل المواد من 12 إلى 32 من هذا الدستور.
    The Act includes a chapter on the principles of International Humanitarian Law which illustrates the protection of civilians and war crimes. UN ويتضمن القانون المذكور فصلاً عن مبادئ القانون الإنساني الدولي يتناول حماية المدنيين وجرائم الحرب.
    The Constitution of the Territory includes a chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم فصلاً عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    The study also includes a chapter on the impact of firearms availability on the overall homicide rate. UN وتتضمن الدراسة أيضاً فصلاً عن تأثير توافر الأسلحة النارية في إجمالي معدل القتل.
    It also contains a chapter on human rights that seeks to address important human rights-related concerns pertinent to the HIV response. UN ويتضمن الإعلان أيضاً فصلاً عن حقوق الإنسان يتناول شواغل هامة في مجال حقوق الإنسان تتصل بالتصدي للفيروس.
    The report includes a chapter on sexual violence and gender-specific recommendations. UN ويتضمن التقرير فصلاً عن العنف الجنسي وتوصيات محددة متصلة بنوع الجنس.
    In this regard, a training manual for UNHCR staff on human rights and refugee protection is being drafted, including a chapter on racial discrimination. UN وبهذا الصدد، يجري صياغة دليل تدريبي لموظفي المفوضية عن حقوق الانسان وحماية اللاجئين، يتضمن فصلاً عن التمييز العنصــري.
    The law also contains a chapter on social participation and emphasizes the importance of promoting public participation in its various articles. UN ويتضمن القانون أيضاً فصلاً عن مشاركة المجتمع، ويشدد في مواده المختلفة على أهمية تعزيز مشاركة الجمهور.
    That guide had a chapter on economic crime, cybercrime and manipulation of information, in which the offences were described and relevant recommendations were made. UN ويتضمن هذا الدليل فصلاً عن الجرائم الاقتصادية والجرائم السيبرانية والتلاعب بالمعلومات يصف تلك الجرائم ويقدم توصيات بشأنها.
    It includes a chapter on the joint key messages of the TEC and the CTCN for the Conference of the Parties (COP) at its twentieth session, as well as separate chapters on the activities and performance of each of the two bodies. UN ويشمل فصلاً عن الرسائل الرئيسية المشتركة التي وجهتها كل من اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين، إضافة إلى فصول مستقلة عن أنشطة وأداء كل منهما.
    Most recently, the 2010 version contains a chapter on illegality and a section on conditions as well as detailed rules on the plurality of obligors and obligees and on the unwinding of contracts. UN ومؤخرا، ضمَّت صيغة عام 2010 فصلاً عن عدم المشروعية وباباً عن الشروط وكذلك قواعد مفصَّلة عن تعددية الملزِمين والملزَمين وعن فسخ العقود.
    In Armenia, a course on human rights for the military is conducted on the basis of a manual on human rights and fundamental freedoms, with a chapter on the rights of ethnic and linguistic minorities in the army. UN وفي أرمينيا، يقدّم تدريب في مجال حقوق الإنسان للجيش على أساس دليل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، يتضمن فصلاً عن حقوق الأقليات الإثنية واللغوية في الجيش.
    Updating of a document entitled " Lengua de Señas Peruanas 2009 " (Peruvian sign language 2009) to produce an expanded second edition that incorporates a chapter on information technology. UN :: تحديث وثيقة بعنوان " لغة الإشارة في بيرو لعام 2009 " لإصدار طبعة ثانية موسعة تتضمن فصلاً عن تكنولوجيا المعلومات.
    For example, indigenous peoples had suggested that the WSSD document contain a chapter on indigenous peoples, but this had not been accepted. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الشعوب الأصلية كانت قد اقترحت أن يصدر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وثيقة تتضمن فصلاً عن الشعوب الأصلية، لكن ذلك لم يلق القبول.
    It also requests the State party to include a section on the mental health status of the population in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً تضمين تقريرها الدوري المقبل فصلاً عن وضع الصحة العقلية للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus