"فصول الصيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • summers
        
    summers here are long enough for broad-leaved trees to replace conifers. Open Subtitles فصول الصيف هنا طويلة بما يكفي لكي تستبدل الأشجار الصنوبريات.
    But further south, summers are longer and the grasslands flourish. Open Subtitles لكن أبعَدُ جَنوباً فصول الصيف أطول والأراضي المعشبة تَزدهرُ.
    Maybe you'll have to spend the summers with Grandma. Open Subtitles ربما ستضطرين لتمضية كل فصول الصيف مع جدتكِ.
    Maybe you'll have to spend the summers with Grandma. Open Subtitles ربما ستضطرين لتمضية كل فصول الصيف مع جدتكِ.
    Northern China is indeed a harsh place of terrible winters, ferocious summers, Open Subtitles شمال الصين مكان قاسي في فصل الشتاء الرهيب فصول الصيف شرسة،
    You didn't know she spent summers on a farm, did you? Open Subtitles لا تعرف بأنها امضت فصول الصيف في المزرعة، لا تعلم؟
    The summers are warm and gentle, the winters racked by savage storms. Open Subtitles تمتاز فصول الصيف بدفئها و اعتدالها، بينما يتصف الشتاء بعواصفه العنيفة.
    She was a girl I had a fling with when my family used to come here over the summers. Open Subtitles فتاةٌ كُنت قد أقمت معها علاقةٌ مؤقتة بينما كانت عائلتي معتادةً على المجيء هنا خلال فصول الصيف
    In the summers, we made buttermilk pops in the freezer. Open Subtitles في فصول الصيف ، كُنا نضع زبدة اللبن في المُجمد
    If they can't adapt to the longer summers, other populations don't stand a chance. Open Subtitles إذا لم يستطيعون التكيف مع فصول الصيف الأطول ، السكان الآخرون لن يكون لهم فرصة
    And,uh,I spent summers working at a camp in indiana, which is when I realized that I loved children and, uh,decided I wanted to be a pediatrician. Open Subtitles وقضيت فصول الصيف أعمل في معسكر في إنديانا وعندها أدركت أني أحب الاطفال وقررت أن أكون طبيب أطفال
    Longer summers with no ice are probably the main reason why many polar bear populations are dropping. Open Subtitles فصول الصيف الطويلة الخالية من الجليد قد تكون السبب الرئيسي في أنّ تعدادات تجمعات كثيرة من الدببة القطبية في انخفاض
    This is the Orso family cabin, where young Malcolm and young Camden spent all their summers growing up. Open Subtitles هذه الحجرة العائلية الخاصة بأورسو، حيث ترعرع مالكولم شاب وكامدين صغيرة في فصول الصيف
    Aunt Rachel and I kept in touch... and occasionally I'd visit in the summers. Open Subtitles إستمرينا أن والعمة رايتشل بالتواصل والحديث مع بعض ومن حين لآخر كنت أزورها في فصول الصيف
    The last three summers haven't been summers. Open Subtitles في ثلاثة من فصول الصيف الأخيرة، لم يكن هناك صيف.
    I used to spend my summers with my grandmother and my great-aunt who lived in Grasse, California. Open Subtitles لقد إعتدت ان أقضى فصول الصيف مع جدتى و عمتى الكبرى التانكانتاتعيشانفىجراس بكاليفورنيا
    Despite those efforts, however, the political and security situation in the Occupied Palestinian Territory continued to deteriorate: the Gaza Strip had just experienced one of the deadliest summers in its history, which was all the more deplorable as 2014 had been designated as the International Year of Solidarity with the Palestinian People. UN واستدرك قائلا إن الوضع السياسي والأمني في الأرض الفلسطينية المحتلة يستمر في التدهور، رغم تلك الجهود: إذ شهد قطاع غزة لتوه صيفاً من أشد فصول الصيف دموية في تاريخه، الأمر الذي يدعو لمزيد من الأسف لأن عام 2014 قد أُعلن سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Those very same young people spend their summers in camps helping children, including those with disability; they journey overseas to live very modestly in aid projects and lend their efforts to help those communities. UN إذ يقضي هؤلاء الشباب فصول الصيف في مخيمات لمساعدة الأطفال، بما في ذلك المعوقون، ويسافرون إلى الخارج ليعيشوا حياة متواضعة للغاية في القيام بمشاريع للمساعدة، ويبذلون جهودهم لمد يد العون لتلك المجتمعات.
    After one of the most peaceful summers on the streets of Northern Ireland, the process is now entering another decisive phase of challenge and opportunity. UN وبعد صيف من أهدأ فصول الصيف التي شهدتها شوارع أيرلندا الشمالية، تدخل العملية الآن مرحلة حاسمة أخرى حافلة بالتحدي والفرص.
    He's survived one of the longest summers on record. Open Subtitles لقد نجا من أحد فصول الصيف الطويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus