Municipal, departmental and regional governments as well as the private sector are less frequently involved. | UN | وشاركت بدرجة أقل أجهزة الحكم في البلديات والإدارات والمناطق فضلاً عن القطاع الخاص. |
The Branch also engaged and cooperated with NGOs and civil society, as well as the private sector. | UN | ويشارك الفرع أيضاً ويتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، فضلاً عن القطاع الخاص. |
The project is an illustration of partnership for development as it engages multilateral, bilateral and local institutions, as well as the private sector. | UN | ويقدم المشروع مثلاً على الشراكة لأجل التنمية، ذلك أنه يشرك مؤسسات متعددة الأطراف وثنائية ومحلية، فضلاً عن القطاع الخاص. |
The issues described in the present report pose enormous and complex challenges requiring joint efforts by a wide range of actors, including States, the international community, civil society, communities and families, as well as the private sector. | UN | وتثير المسائل التي يعالجها هذا التقرير تحديات هائلة ومتشابكة يتطلب التصدي لها تضافر جهود مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة، بما في ذلك الدول والمجتمع الدولي والمجتمع المدني والأهالي والأسر، فضلاً عن القطاع الخاص. |
We also attach great importance to our partnerships with other humanitarian actors, including the United Nations and other international organizations, non-governmental organizations and civil society, as well as with the private sector. | UN | ونولي كذلك أهمية كبرى لشراكاتنا مع الأطراف الإنسانية الأساسية الأخرى، بما فيها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، فضلاً عن القطاع الخاص. |
Partnerships with a variety of stakeholders from international organizations, bilateral agencies and civil society organizations (CSOs) as well as the private sector will also be necessary to achieve the objectives. | UN | وبغية تحقيق الأهداف، يلزم كذلك إقامة شراكات مع مختلف أصحاب المصلحة من المنظمات الدولية والمؤسسات الثنائية ومنظمات المجتمع المدني فضلاً عن القطاع الخاص. |
The Initiative is a partnership between Governments, regional and international organizations such as the Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) in South Africa, the Commonwealth of Learning, the World Bank, ITU and the Medical Research Council of South Africa (MRC), as well as the private sector, including Hewlett Packard, Microsoft, Oracle and Cisco. | UN | والمبادرة عبارة عن شراكة بين الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية مثل مجلس البحوث العلمية والصناعية في جنوب أفريقيا، ورابطة التعلم والبنك الدولي والاتحاد الدولي للاتصالات ومجلس البحوث الطبية في جنوب أفريقيا فضلاً عن القطاع الخاص بما في ذلك مؤسسات هيولت باكرد وميكروسوفت وأوراكل وسيسكو. |
These options could be considered by the spectrum of stakeholders in the coastal zone, including aid agencies, multilateral and regional development banks, national and regional governments as well as the private sector. | UN | ويمكن النظر في هذه الخيارات من قِبَل لفيف من أصحاب المصلحة في المنطقة الساحلية بما في ذلك وكالات المعونة والمصارف الانمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والحكومات الوطنية والإقليمية فضلاً عن القطاع الخاص. |
To be sure, the CWC - the fruit of your past endeavours - has proved to be a success story defying some sceptics who had thought that a treaty containing such sweeping provisions affecting both militaries and industry and governments as well as the private sector may be difficult to implement. | UN | ومن المؤكد أن الاتفاقية - التي هي ثمرة جهودكم الماضية - ثبت نجاحها في تحدي بعض المتشائمين الذين ظنوا أن أي معاهدة تحتوي على هذا الخضم من الأحكام وتؤثر في القطاعات العسكرية والصناعية والحكومات، فضلاً عن القطاع الخاص يمكن أن يصعب تنفيذها. |
7. Encourages all Governments, relevant United Nations agencies, funds and programmes, treaty bodies, civil society actors, including non-governmental organizations, as well as the private sector to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate by, inter alia, responding favourably to visit requests by the Working Group; | UN | 7- يشجع جميع الحكومات، والوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وهيئات المعاهدات، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن القطاع الخاص على التعاون الكامل مع الفريق العامل في الاضطلاع بولايته بوسائل منها الاستجابة لطلبات الزيارة التي يقدمها الفريق العامل؛ |
1. In pursuing the objectives of the Agreement, the Council shall make arrangements as appropriate for consultations and cooperation with the United Nations and its organs and specialized agencies, including the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and other relevant international and regional organizations and institutions, as well as the private sector, non-governmental organizations and civil society. | UN | 1- لتحقيق أهداف هذا الاتفاق، يتخذ المجلس ترتيبات على النحو المناسب للتشاور والتعاون مع الأمم المتحدة وأجهزتها والوكالات المتخصصة، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والمنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية، فضلاً عن القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |