"فضلا عن ممثلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • as well as representatives
        
    • as well as with representatives
        
    • as well as by representatives
        
    • and representatives
        
    • as well as of representatives
        
    • well as representatives of
        
    • as well as the representatives
        
    • as well as from
        
    It brought together national experts from those countries and regions as well as representatives from regional and international organizations. UN والتقى في هذا الاجتماع خبراء وطنيون من هذه البلدان ومن المنطقتين، فضلا عن ممثلين من المنظمات الإقليمية والدولية.
    The mission will be led by the Office of Legal Affairs and will be composed of experts in all aspects of the operation of the Court, as well as representatives of the members of the Management Committee. UN وسيرأس البعثة مكتب الشؤون القانونية وتتكون من خبراء في جميع جوانب عمل المحكمة، فضلا عن ممثلين لأعضاء لجنة الإدارة.
    The Resident Coordinator and the whole United Nations country team, as well as representatives of major bilateral donors involved in the education sector, participated. UN وشارك في هذا الاجتماع المنسق المقيم والفريق القطري لﻷمم المتحدة بكامل هيئته، فضلا عن ممثلين للمانحين الثنائيين الرئيسيين المشاركين في قطاع التعليم.
    Other officials from the Ministries of Defence and Home Affairs as well as representatives of the police and immigration service also attended. UN وحضر اللقاء مسؤولون آخرون من وزارتي الدفاع والشؤون الداخلية فضلا عن ممثلين عن الشرطة وإدارة الهجرة.
    The working group comprised representatives from various ministries and Government agencies as well as representatives of civil society. UN وضم الفريق العامل ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني.
    The mission met with a wide range of interlocutors, including senior officials from Governments, military officials as well as representatives of Somali political parties and civil society. UN وقد التقت البعثة مجموعة كبيرة من المحادثين، منهم عدد من كبار المسؤولين الحكوميين، والمسؤولين العسكريين، فضلا عن ممثلين للأحزاب السياسية الصومالية والمجتمع المدني الصومالي.
    9 and 10 February 2011 with representatives from both parties, as well as representatives from Algeria and Mauritania as observers. UN فبراير 2011، مع ممثلين من كلا الطرفين، فضلا عن ممثلين من الجزائر وموريتانيا كمراقبين.
    The workshop brought together parliamentarians, Government officials and civil society organizations, as well as representatives of the United Nations and donors. UN وقد جمعت حلقة العمل بين البرلمانيين والمسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن ممثلين من الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    The trial has been attended by local and foreign journalists as well as representatives from various countries. UN وقد حضر المحاكمة صحفيون محليون وأجانب فضلا عن ممثلين من عدة بلدان.
    Other members of the Subcommittee are Mr. Martino, Mr. Dawson, Stig Sollund and Ulvi Yusifov, as well as representatives of the two aforementioned organizations. UN وأما الأعضاء الآخرون في اللجنة الفرعية فهم السيد مارتينو، والسيد داوسن، وستيغ سولند، وأولفي يوسفوف، فضلا عن ممثلين من المنظمتين الآنفتي الذكر.
    Some 104 participants from 24 countries attended the event, including policymakers and legal advisers from ministries of education, justice, foreign affairs and human rights, as well as representatives of civil society, national human rights institutions, academia and legal practitioners. UN وحضر هذا المنتدى حوالي 104 مشاركين من 24 بلدا، منهم واضعو سياسات ومستشارون قانونيون من وزارات التعليم والعدل والشؤون الخارجية وحقوق الإنسان، فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والأوساط الأكاديمية، والممارسين القانونيين.
    At later stages, the interdepartmental working group was expanded to include all offices away from Headquarters and regional commissions as well as representatives from the Department of Safety and Security, who were also included to discuss matters related to the investigation of property loss. UN وفي مراحل لاحقة، تم توسيع الفريق العامل المشترك بين الإدارات ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، فضلا عن ممثلين من إدارة شؤون السلامة والأمن، جرى ضمهم للفريق أيضا من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بالتحقيق في الخسائر المتصلة بالممتلكات.
    The delegation also included the Deputy Minister for Women's Affairs, the Deputy Minister of Social Affairs, Martyrs and Disabled as well as representatives of the Ministry of Education and of the Permanent Mission of Afghanistan to the United Nations Office at Geneva. UN والذي ضم أيضا نائبة الوزير لشؤون المرأة، ونائب الوزير للشؤون الاجتماعية وشؤون الشهداء والمعوقين فضلا عن ممثلين عن وزارة التعليم وعن البعثة الدائمة لأفغانستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Participants included officials from the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government, as well as representatives of political parties, other non-governmental organizations and the diplomatic community. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، فضلا عن ممثلين عن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية الأخرى والسلك الدبلوماسي.
    Participants also included heads or representatives of international organizations of the United Nations system as well as representatives of civil society and business entities. UN وضم المشاركون أيضا رؤساء أو ممثلي مؤسسات دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلين عن المجتمع المدني وهيئات الأعمال.
    The conference brought together representatives from governmental bodies and agencies, the non-governmental sector and academia from Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan, as well as representatives from international organizations. UN وضم المؤتمر ممثلين من هيئات ووكالات حكومية ومن القطاع غير الحكومي والدوائر الأكاديمية في كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان، فضلا عن ممثلين من منظمات دولية.
    That important event was attended by high-level representatives of the countries of the region dealing with this issue, as well as representatives of the United Nations Food and Agriculture Organization. UN وقد حضر ذلك الحدث ممثلون رفيعو المستوى لبلدان المنطقة، التي تتعامل مع هذه المسألة، فضلا عن ممثلين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The Council was well suited to serve such a purpose since it was chaired by the Minister for Women and Social Action and included a number of other Ministers among its members, as well as representatives of NGOs and civil society. UN والمجلس مناسب تماما لخدمة هذا الغرض حيث يرأسه وزير شؤون المرأة والعمل الاجتماعي ويضم عددا من الوزراء الآخرين من بين أعضائه، فضلا عن ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Registrar and other representatives of the Special Court, as well as with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير برئيس قلم المحكمة وبغيره من ممثلي المحكمة الخاصة، فضلا عن ممثلين للأمين العام، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    The discussions were led by high-ranking personalities from the worlds of diplomacy, defence and business, as well as by representatives of major international organizations. UN وقد قاد المناقشات شخصيات رفيعة المستوى في عالم الدبلوماسية، والدفاع، واﻷعمال، فضلا عن ممثلين لمنظمات دولية رئيسية.
    Participants included representatives of the relevant government ministries, as well as of the military, and representatives of international organizations and international and national NGOs. UN وشارك في الحلقة ممثلون عن الوزارات الحكومية ذات الصلة، فضلا عن ممثلين عن الجيش وعن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    8. Welcomes the establishment of a working group composed of high-ranking officials representing relevant ministries and agencies of the Russian Federation, as well as of representatives of former Fund participants, with a mandate to address the problems mentioned above; UN ٨ - ترحب بإنشاء فريق عامل مؤلف من كبار الموظفين الذين يمثلون الوزارات والوكالات المعنية في الاتحاد الروسي، فضلا عن ممثلين للمشتركين السابقين في الصندوق، تنص ولايته على معالجة المشاكل المذكورة أعلاه؛
    The participants in the seminar comprised a wide-ranging group of people, from both the public and private sectors, who are actively involved in the education of girls and women, as well as the representatives of various organizations. UN وضمت مجموعة المشاركين في الحلقة الدراسية طائفة واسعة من الأشخاص، من القطاعين العام والخاص، القائمين بشكل فعال بأنشطة تعليم الفتاة والمرأة، فضلا عن ممثلين لمختلف المنظمات.
    The conference brought together government and private sector representatives, including from Chambers of Commerce, industry and exports, and non-governmental organizations (NGOs), from the 132 member countries of the Group of 77 and China, as well as from relevant international organizations. UN وقد ضم المؤتمر ممثلين عن الحكومات والقطاع الخاص، كان منهم ممثلون عن غرف التجارة، والصناعة، والتصدير، والمنظمات غير الحكومية من ١٣٢ بلدا عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فضلا عن ممثلين من المنظمات الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus