The Court would only be effective and credible if it was truly universal. | UN | فلا يمكن للمحكمة أن تكون فعالة وذات مصداقية ما لم تكن عالمية حقا. |
Finally, I would like to reiterate Norway's firm and long-standing commitment to the integrity of the Rome Statute and to an effective and credible International Criminal Court. | UN | وختاما، أود أن أكرر التزام النرويج الثابت والدائم بسلامة نظام روما الأساسي ومحكمة جنائية دولية فعالة وذات مصداقية. |
The existence of an effective and credible judicial process, such as the Special Panels, has also discouraged private retributive and vengeful attacks. | UN | وكان من نتائج وجود عملية قضائية فعالة وذات مصداقية مثل الأفرقة الخاصة ردع الهجمات الخاصة الجزائية أو الانتقامية. |
credible and effective measures should be taken to ensure the security of nuclear facilities and materials and to prevent the diversion of nuclear materials. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير فعالة وذات مصداقية لضمان أمن المرافق والمواد النووية ولمنع تحويل المواد النووية. |
The long-term solution to piracy depends on Somalia having a credible and effective law enforcement response to the problem. | UN | والحل الطويل الأمد لمشكلة القرصنة يتوقف على تمكُّن أجهزة إنفاذ القانون في الصومال من اتخاذ تدابير فعالة وذات مصداقية لمعالجة هذه المشكلة. |
An effective and credible monitoring mechanism is of critical importance to that effect. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا السبيل إنشاء آلية فعالة وذات مصداقية للرصد. |
At the same time, an effective and credible process can reduce the chance that an election will ignite political tensions. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن أن تحد عملية فعالة وذات مصداقية من فرصة أن تشعل الانتخابات توترات سياسية. |
While the adoption of the Statute had required compromises on the part of some countries, it represented the first step towards the creation of an effective and credible court that could combat impunity with respect to the most heinous crimes. | UN | وفي حين أن اعتماد النظام اﻷساسي يتطلب تقديم تنازلات من جانب بعض الدول إلا أنه يمثﱢل الخطوة اﻷولى في اتجاه إنشاء محكمة فعالة وذات مصداقية تستطيع مكافحة اﻹفلات من العقوبة بالنسبة ﻷشنع الجرائم. |
60. The international community faces a serious challenge in developing and establishing effective and credible mechanisms for early warning and conflict prevention. | UN | 60 - يواجه المجتمع الدولي تحديات خطيرة في مجال إعداد وإنشاء آليات فعالة وذات مصداقية للإنذار المبكر ومنع الصراعات. |
The implementation of an effective and credible review mechanism by peer countries, a major innovation promised by NEPAD, seems to us, therefore to be crucial. | UN | ومن ثم، فإن تنفيذ آلية فعالة وذات مصداقية لاستعراض البلدان النظيرة، وهذا تجديد رئيسي تطرحه مبادرة الشراكة الجديدة، يعد، فيما يبدو لنا، مسألة حاسمة. |
In conclusion, we reiterate Lesotho's firm and long-standing commitment to the integrity of the Rome Statute and to an effective and credible International Criminal Court. | UN | في الختام، نؤكد من جديد التزام ليسوتو الراسخ منذ وقت طويل بوحدة نظام روما الأساسي وبمحكمة جنائية دولية فعالة وذات مصداقية. |
These are; (i) funding and resource requirements, (ii) improving statistical data gathering and analysis, (iii) effective and credible government oversight of the diamond industry and (iv) the treatment of illegal shipments. | UN | ' 1` الاحتياجات من التمويل والموارد، ' 2` تحسين جمع وتحليل البيانات الإحصائية، ' 3` ممارسة رقابة حكومية فعالة وذات مصداقية على صناعة الماس، ' 4` معالجة الشحنات غير القانونية. |
However, the international environment must also facilitate the cultivation of a human rights culture and, in order to create such an environment, the United Nations must be effective and credible. | UN | واستدركت قائلة إن الظروف الدولية هي الأخرى يجب أن تيسر تنمية ثقافة حقوق الإنسان؛ ولتهيئة مثل هذه الظروف، يجب أن تكون الأمم المتحدة فعالة وذات مصداقية. |
48. A member and Vice-President of the Council, the Netherlands remained strongly committed to making the new body as effective and credible as possible and would work with other partners towards that goal. | UN | 48 - وأعلن أن هولندا لا تزال، بصفتها عضوا في المجلس ونائبة لرئيسه، ملتزمة بقوة بجعل الهيئة الجديدة فعالة وذات مصداقية قدر الإمكان، وأنها ستعمل مع بقية الشركاء لبلوغ هذا الهدف. |
13. A concept note on the use of ad hoc inspections has been prepared to provide clarification on this oversight function and to ensure that it remains an effective and credible tool within the oversight structure of the Office which has evolved over the years. | UN | 13- وتم إعداد مذكرة مفاهيمية بشأن عمليات التفتيش المخصصة لإيضاح وظيفة الرقابة هذه ولضمان بقائها أداة فعالة وذات مصداقية في إطار هيكل الرقابة القائم في المكتب والذي تطور عبر السنين. |
Mr. IMBIKI (Madagascar) said that if the Court was to be effective and credible it was important that the Prosecutor be made independent, and not subject to the authority of the Security Council. | UN | ٣١ - السيد امبيكي )مدغشقر( : قال انه اذا أريد للمحكمة أن تصبح فعالة وذات مصداقية فمن اﻷهمية أن يكون المدعي العام مستقلا ، وألا يخضع لسلطة مجلس اﻷمن . |
" The Security Council underscores the importance of an effective and credible United Nations supervision mechanism in Syria to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties and relevant aspects of the Envoy's six-point proposal. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن أهمية إيجاد آلية للأمم المتحدة للإشراف تكون فعالة وذات مصداقية في سوريا لرصد قيام جميع الأطراف بوقف العنف المسلح بكافة أشكاله والجوانب ذات الصلة من مقترح المبعوث الخاص ذي الست نقاط. |
If credible and effective results are not achieved in these areas, the humanitarian problems caused by AV mines will persist and the legitimacy of these weapons will be increasingly questioned. | UN | وإذا لم يتسن تحقيق نتائج فعالة وذات مصداقية في هذه المجالات، فإن المشاكل الإنسانية الناجمة عن الألغام المضادة للمركبات ستظل قائمة، وسوف تتزايد الشكوك المتعلقة بشرعية هذه الأسلحة. |
Pending achievement of that goal, nuclear-weapon States must provide legally binding credible and effective security assurances to the non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of these weapons. | UN | وريثما يتحقق ذلك الهدف، ينبغي أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية فعالة وذات مصداقية وملزمة قانوناً إلى الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة بعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضدها. |
credible and effective multilateral measures must be taken to forestall the weaponization of an arms race in outer space. | UN | ويجب اتخاذ تدابير متعددة الأطراف تكون فعالة وذات مصداقية للحيلولة دون تحوّل سباق التسلح إلى أسلحة تستخدم في الفضاء الخارجي. |
If elected, Maldives pledges to work actively in a spirit of cooperation, inclusiveness and mutual respect to ensure that the Council functions as a credible and effective tool to bring tangible on-the-ground improvements in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms worldwide. | UN | وتتعهد ملديف، إذا ما انتخبت، على العمل بهمّة بروح من التعاون والشمولية والاحترام المتبادل لضمان أن يعمل المجلس بوصفه أداة فعالة وذات مصداقية لتحقيق تحسينات ملموسة على أرض الواقع في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع أنحاء العالم. |