"فعالة وواضحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • active and visible
        
    • clear and effective
        
    • effective and clear
        
    • effective and evident
        
    Still more must be done in the area of information and media to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in policies and programmes. UN ومع ذلك يتعين عمل المزيد في مجال الإعلام ووسائطه لتعزيز سياسة فعالة وواضحة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    Members of the Council underscore the importance of promoting an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes while addressing armed or other conflicts. UN ويشدد أعضاء المجلس على أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لإدراج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج حين تعالج الصراعات المسلحة أو غير المسلحة.
    Members of the Council underscore the importance of promoting an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes while addressing armed or other conflicts. UN ويشدد أعضاء المجلس على أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لإدراج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج حين تعالج الصراعات المسلحة أو غير المسلحة.
    There is an urgent need for clear and effective population policies. UN وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة.
    effective and clear signs that globalization could be the foundation for more equitable development are urgently needed. UN ويلزم على الفور، ظهور دلالات فعالة وواضحة على أن العولمة يمكن أن تكون أساسا لتنمية تتسم بمزيد من الإنصاف.
    In the present case, the State party gives no reasonable prospect that such review would be effective and evident. UN وفي هذه القضية، لا تبيّن الدولة الطرف أي احتمال معقول بأن إعادة النظر في القضية ستكون فعالة وواضحة.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) found that, while every Secretariat programme covered by the evaluation had responded to the gender mainstreaming mandates, further steps were needed before the General Assembly's vision of " an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective " could be achieved. UN وقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في حين استجابت كل برامج الأمانة العامة التي يغطيها التقرير لتكليفات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، فإنه يلزم اتخاذ خطوات إضافية قبل أن يكون من الممكن تحقيق رؤية الجمعية العامة الخاصة بانتهاج سياسة فعالة وواضحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    OIOS looked for evidence of the active and visible policy of mainstreaming a gender perspective called for by gender mainstreaming resolutions. UN وبحث المكتب عن أدلة على وجود سياسة فعالة وواضحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على النحو الذي تدعو إليه القرارات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It recommended that an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective be pursued in all policies and programmes in the educational sector, emphasizing the interlinkage between education and training on the one hand and the labour market on the other, as the responsibility of educational planners and policy makers. UN كما أوصت باتباع سياسة فعالة وواضحة تراعي المنظور الجنساني في كافة السياسات والبرامج الخاصة بالقطاع التعليمي، مع التأكيد على الربط بين التعليم والتدريب من ناحية وسوق العمل من الناحية الأخرى، باعتباره من مسؤوليات واضعي الخطط والسياسات التعليمية.
    It called upon Governments and all other actors to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes and to ensure the necessary political and economic empowerment of women to enable them to participate fully along with men in environmental protection and conservation of natural resources. UN وطالب المنهاج الحكومات وسائر الجهات الفاعلة بوضع سياسة فعالة وواضحة ﻹدماج منظور نوع الجنس في الاتجاه العام لكل السياسات والبرامج، وضمان التمكين السياسي والاقتصادي اللازم للمرأة لجعلها قادرة على المشاركة مشاركة تامة مع الرجل في حماية البيئة وحفظ الموارد الطبيعية.
    (a) An active and visible policy of mainstreaming a gender perspective at all levels; UN (أ) سياسة فعالة وواضحة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على كافة المستويات؛
    2. Also welcomes the ongoing activities undertaken and efforts made by entities of the United Nations system to promote an active and visible policy of gender mainstreaming; UN 2 - ترحب أيضا بالأنشطة الجارية والجهود التي تضطلع بها كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد سياسة فعالة وواضحة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    Moreover, it called upon all Governments and the United Nations system to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective and to use gender analysis as a tool for the integration of a gender dimension into the planning and implementation of policies, strategies and programs on poverty eradication. UN وعلاوة على ذلك، دعا كل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى اتباع سياسة فعالة وواضحة من أجل إدراج المنظور الجنساني في صميم أنشطتها الرئيسية، واستخدام التحليل الجنساني كأداة لإدماج البُعد الجنساني في عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    The Assembly, in its resolution 58/148 of 22 December 2003, reaffirmed that the United Nations system should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective. UN وقد أكدت الجمعية من جديد، في قرارها 58/148 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع على انتهاج سياسة فعالة وواضحة المعالم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    In addressing the economic potential and independence of women, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that before decisions are taken, an analysis is made of the effects on women and men, respectively. Strategic objective F.1. UN ١٦٤ - وفي سياق تصدي الحكومات، وغيرها من الجهات الفاعلة، لمسألة اﻹمكانات الاقتصادية للمرأة واستقلالها الاقتصادي، يتعين عليها العمل من أجل تعزيز وجود سياسة فعالة وواضحة لاستيعاب المنظور الذي يراعي نوع الجنس في جميع سياساتها وبرامجها، بحيث يجري قبل اتخاذ القرارات تحليل آثارها على كل من المرأة والرجل.
    In addressing the issue of mechanisms for promoting the advancement of women, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that, before decisions are taken, an analysis is made of the effects on women and men, respectively. UN ٢٢٠ - ويتعين على الحكومات والقطاعات اﻷخرى، لدى معالجتها لمسألة اﻵليات التي تدعو الى النهوض بالمرأة، تشجيع اعتماد سياسة عامة فعالة وواضحة ترمي الى إدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في التيار الرئيسي لكافة السياسات والبرامج بحيث يجري، قبل اتخاذ القرارات، تحليل ﻵثارها على كل من المرأة والرجل.
    273. In addressing issues concerning children and youth, Governments should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes so that before decisions are taken, an analysis is made of the effects on girls and boys, respectively. UN ٢٧٣ - وعند التصدي للمسائل المتعلقة باﻷطفال والشباب، ينبغي للحكومات الترويج لﻷخذ بسياسة فعالة وواضحة من أجل اعتماد منظور يراعي نوع الجنس ليصبح جزءا من الاتجاه العام لجميع السياسات والبرامج بحيث يتم، قبل اتخاذ القرارات، إجراء تحليل لﻵثار الناجمة عن القرارات بالنسبة لكل من البنات والبنين.
    In addressing the economic potential and independence of women, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that before decisions are taken, an analysis is made of the effects on women and men, respectively. Strategic objective F.1. UN ١٦٤ - وفي سياق تصدي الحكومات، وغيرها من الجهات الفاعلة، لمسألة اﻹمكانات الاقتصادية للمرأة واستقلالها الاقتصادي، يتعين عليها العمل من أجل تعزيز وجود سياسة فعالة وواضحة لاستيعاب المنظور الذي يراعي نوع الجنس في جميع سياساتها وبرامجها، بحيث يجري قبل اتخاذ القرارات تحليل آثارها على كل من المرأة والرجل.
    This requires not only clear and effective rules on prohibitions or restrictions on the use of these weapons, but also the application of the Convention to all conflicts, successful implementation measures and complementary arms-control measures. UN وهذا يقتضي ليس وجود قواعد فعالة وواضحة لحظر أو تقييد استخدام هذه اﻷسلحة فحسب، بل أيضا تطبيق الاتفاقية على جميع الصراعات، ووجود تدابير تنفيذ ناجعة وتدابير تكميلية لتحديد اﻷسلحة.
    To realize the full benefits of the new processes and information under IPSAS, there also needs to be clear and effective organizational accountability and risk management frameworks that align both the appropriate accountability and authority against those managers responsible for delivering the core services and mandates of their organizations. UN وبغية تحقيق الفوائد الكاملة من وراء العمليات والمعلومات الجديدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فلا بد أيضا من وجود أطر فعالة وواضحة للمساءلة التنظيمية وإدارة المخاطر توفق بين تطبيق المساءلة والسلطة المناسبتين كلتيهما على المديرين المسؤولين عن تسليم الخدمات والولايات الأساسية المنوطة بمنظماتهم.
    We believe that it is time to create an independent institution with an effective and clear mandate to handle human rights. UN ونرى أن الوقت قد حان لإيجاد مؤسسة مستقلة لها ولاية فعالة وواضحة لمعالجة حقوق الإنسان.
    In the present case, the State party gives no reasonable prospect that such review would be effective and evident. UN وفي هذه القضية لا تبيّن الدولة الطرف أي احتمال معقول بأن إعادة النظر في القضية ستكون فعالة وواضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus